পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
বংশাবলি ২ 30:16
BNV
16. মোশির বিধি অনুযাযী, তাঁরা মন্দিরে তাঁদের নির্ধারিত জায়গাগুলি গ্রহণ করলেন| লেবীয়রা যাজকদের হাতে রক্তের পাত্র তুলে দেবার পর যাজকরা সেই রক্ত বেদীতে ছিটিয়ে দিলেন|



KJV
16. And they stood in their place after their manner, according to the law of Moses the man of God: the priests sprinkled the blood, [which they received] of the hand of the Levites.

KJVP
16. And they stood H5975 in H5921 their place H5977 after their manner, H4941 according to the law H8451 of Moses H4872 the man H376 of God: H430 the priests H3548 sprinkled H2236 H853 the blood, H1818 [which] [they] [received] of the hand H4480 H3027 of the Levites. H3881

YLT
16. And they stand on their station according to their ordinance; according to the law of Moses the man of God the priests are sprinkling the blood out of the hand of the Levites,

ASV
16. And they stood in their place after their order, according to the law of Moses the man of God: the priests sprinkled the blood which they received of the hand of the Levites.

WEB
16. They stood in their place after their order, according to the law of Moses the man of God: the priests sprinkled the blood which they received of the hand of the Levites.

ESV
16. They took their accustomed posts according to the Law of Moses the man of God. The priests threw the blood that they received from the hand of the Levites.

RV
16. And they stood in their place after their order, according to the law of Moses the man of God: the priests sprinkled the blood, {cf15i which they received} of the hand of the Levites.

RSV
16. They took their accustomed posts according to the law of Moses the man of God; the priests sprinkled the blood which they received from the hand of the Levites.

NLT
16. Then they took their places at the Temple as prescribed in the Law of Moses, the man of God. The Levites brought the sacrificial blood to the priests, who then sprinkled it on the altar.

NET
16. They stood at their posts according to the regulations outlined in the law of Moses, the man of God. The priests were splashing the blood as the Levites handed it to them.

ERVEN
16. They took their regular places in the Temple as described in the Law of Moses, the man of God. The Levites gave the blood to the priests. Then the priests sprinkled the blood on the altar.



Notes

No Verse Added

History

বংশাবলি ২ 30:16

  • মোশির বিধি অনুযাযী, তাঁরা মন্দিরে তাঁদের নির্ধারিত জায়গাগুলি গ্রহণ করলেন| লেবীয়রা যাজকদের হাতে রক্তের পাত্র তুলে দেবার পর যাজকরা সেই রক্ত বেদীতে ছিটিয়ে দিলেন|
  • KJV

    And they stood in their place after their manner, according to the law of Moses the man of God: the priests sprinkled the blood, which they received of the hand of the Levites.
  • KJVP

    And they stood H5975 in H5921 their place H5977 after their manner, H4941 according to the law H8451 of Moses H4872 the man H376 of God: H430 the priests H3548 sprinkled H2236 H853 the blood, H1818 which they received of the hand H4480 H3027 of the Levites. H3881
  • YLT

    And they stand on their station according to their ordinance; according to the law of Moses the man of God the priests are sprinkling the blood out of the hand of the Levites,
  • ASV

    And they stood in their place after their order, according to the law of Moses the man of God: the priests sprinkled the blood which they received of the hand of the Levites.
  • WEB

    They stood in their place after their order, according to the law of Moses the man of God: the priests sprinkled the blood which they received of the hand of the Levites.
  • ESV

    They took their accustomed posts according to the Law of Moses the man of God. The priests threw the blood that they received from the hand of the Levites.
  • RV

    And they stood in their place after their order, according to the law of Moses the man of God: the priests sprinkled the blood, {cf15i which they received} of the hand of the Levites.
  • RSV

    They took their accustomed posts according to the law of Moses the man of God; the priests sprinkled the blood which they received from the hand of the Levites.
  • NLT

    Then they took their places at the Temple as prescribed in the Law of Moses, the man of God. The Levites brought the sacrificial blood to the priests, who then sprinkled it on the altar.
  • NET

    They stood at their posts according to the regulations outlined in the law of Moses, the man of God. The priests were splashing the blood as the Levites handed it to them.
  • ERVEN

    They took their regular places in the Temple as described in the Law of Moses, the man of God. The Levites gave the blood to the priests. Then the priests sprinkled the blood on the altar.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References