পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
বংশাবলি ২ 25:11
BNV
11. এরপর অমত্‌সিয বীর বিক্রিমে তাঁর সেনাদের ইদোমের লবণ উপত্যকায় যুদ্ধে নেতৃত্ব দিলেন| সেখানে তাঁর সেনাবাহিনী 10,000 সেয়ীর় সৈন্যকে হত্যা করলো,



KJV
11. And Amaziah strengthened himself, and led forth his people, and went to the valley of salt, and smote of the children of Seir ten thousand.

KJVP
11. And Amaziah H558 strengthened himself, H2388 and led forth H5090 H853 his people, H5971 and went H1980 to the valley H1516 of salt, H4417 and smote H5221 H853 of the children H1121 of Seir H8165 ten H6235 thousand. H505

YLT
11. And Amaziah hath strengthened himself, and leadeth his people, and goeth to the Valley of Salt, and smiteth the sons of Seir -- ten thousand.

ASV
11. And Amaziah took courage, and led forth his people, and went to the Valley of Salt, and smote of the children of Seir ten thousand.

WEB
11. Amaziah took courage, and led forth his people, and went to the Valley of Salt, and struck of the children of Seir ten thousand.

ESV
11. But Amaziah took courage and led out his people and went to the Valley of Salt and struck down 10,000 men of Seir.

RV
11. And Amaziah took courage, and led forth his people, and went to the Valley of Salt, and smote of the children of Seir ten thousand.

RSV
11. But Amaziah took courage, and led out his people, and went to the Valley of Salt and smote ten thousand men of Seir.

NLT
11. Then Amaziah summoned his courage and led his army to the Valley of Salt, where they killed 10,000 Edomite troops from Seir.

NET
11. Amaziah boldly led his army to the Valley of Salt, where he defeated 10,000 Edomites.

ERVEN
11. Then Amaziah became very brave and led his army to the Salt Valley in the country of Edom. There his army killed 10,000 men from Seir.



Notes

No Verse Added

History

বংশাবলি ২ 25:11

  • এরপর অমত্‌সিয বীর বিক্রিমে তাঁর সেনাদের ইদোমের লবণ উপত্যকায় যুদ্ধে নেতৃত্ব দিলেন| সেখানে তাঁর সেনাবাহিনী 10,000 সেয়ীর় সৈন্যকে হত্যা করলো,
  • KJV

    And Amaziah strengthened himself, and led forth his people, and went to the valley of salt, and smote of the children of Seir ten thousand.
  • KJVP

    And Amaziah H558 strengthened himself, H2388 and led forth H5090 H853 his people, H5971 and went H1980 to the valley H1516 of salt, H4417 and smote H5221 H853 of the children H1121 of Seir H8165 ten H6235 thousand. H505
  • YLT

    And Amaziah hath strengthened himself, and leadeth his people, and goeth to the Valley of Salt, and smiteth the sons of Seir -- ten thousand.
  • ASV

    And Amaziah took courage, and led forth his people, and went to the Valley of Salt, and smote of the children of Seir ten thousand.
  • WEB

    Amaziah took courage, and led forth his people, and went to the Valley of Salt, and struck of the children of Seir ten thousand.
  • ESV

    But Amaziah took courage and led out his people and went to the Valley of Salt and struck down 10,000 men of Seir.
  • RV

    And Amaziah took courage, and led forth his people, and went to the Valley of Salt, and smote of the children of Seir ten thousand.
  • RSV

    But Amaziah took courage, and led out his people, and went to the Valley of Salt and smote ten thousand men of Seir.
  • NLT

    Then Amaziah summoned his courage and led his army to the Valley of Salt, where they killed 10,000 Edomite troops from Seir.
  • NET

    Amaziah boldly led his army to the Valley of Salt, where he defeated 10,000 Edomites.
  • ERVEN

    Then Amaziah became very brave and led his army to the Salt Valley in the country of Edom. There his army killed 10,000 men from Seir.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References