পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
বংশাবলি ২ 20:8
BNV
8. তারা এই অঞ্চলে বাস করত এবং এখানে তোমার নামের জন্য একটি পবিত্র স্থান নির্মাণ করেছে|



KJV
8. And they dwelt therein, and have built thee a sanctuary therein for thy name, saying,

KJVP
8. And they dwelt H3427 therein , and have built H1129 thee a sanctuary H4720 therein for thy name, H8034 saying, H559

YLT
8. and they dwell in it, and build to Thee in it a sanctuary for Thy name, saying,

ASV
8. And they dwelt therein, and have built thee a sanctuary therein for thy name, saying,

WEB
8. They lived therein, and have built you a sanctuary therein for your name, saying,

ESV
8. And they have lived in it and have built for you in it a sanctuary for your name, saying,

RV
8. And they dwelt therein, and have built thee a sanctuary therein for thy name, saying,

RSV
8. And they have dwelt in it, and have built thee in it a sanctuary for thy name, saying,

NLT
8. Your people settled here and built this Temple to honor your name.

NET
8. They settled down in it and built in it a temple to honor you, saying,

ERVEN
8. His descendants lived in this land, and built a Temple for your name.



Notes

No Verse Added

History

বংশাবলি ২ 20:8

  • তারা এই অঞ্চলে বাস করত এবং এখানে তোমার নামের জন্য একটি পবিত্র স্থান নির্মাণ করেছে|
  • KJV

    And they dwelt therein, and have built thee a sanctuary therein for thy name, saying,
  • KJVP

    And they dwelt H3427 therein , and have built H1129 thee a sanctuary H4720 therein for thy name, H8034 saying, H559
  • YLT

    and they dwell in it, and build to Thee in it a sanctuary for Thy name, saying,
  • ASV

    And they dwelt therein, and have built thee a sanctuary therein for thy name, saying,
  • WEB

    They lived therein, and have built you a sanctuary therein for your name, saying,
  • ESV

    And they have lived in it and have built for you in it a sanctuary for your name, saying,
  • RV

    And they dwelt therein, and have built thee a sanctuary therein for thy name, saying,
  • RSV

    And they have dwelt in it, and have built thee in it a sanctuary for thy name, saying,
  • NLT

    Your people settled here and built this Temple to honor your name.
  • NET

    They settled down in it and built in it a temple to honor you, saying,
  • ERVEN

    His descendants lived in this land, and built a Temple for your name.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References