পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
বংশাবলি ২ 20:36
BNV
36. যিহোশাফট তাঁর সঙ্গে য়ৌথভাবে তর্শীশে যাবার জন্য জাহাজ বানানোর কাজ শুরু করেন| ইত্‌সিযোন- গেবর শহরে এইসব জাহাজ বানানো হতো|



KJV
36. And he joined himself with him to make ships to go to Tarshish: and they made the ships in Ezion-gaber.

KJVP
36. And he joined H2266 himself with H5973 him to make H6213 ships H591 to go H1980 to Tarshish: H8659 and they made H6213 the ships H591 in Ezion- H6100 geber.

YLT
36. and he joineth him with himself to make ships to go to Tarshish, and they make ships in Ezion-Geber,

ASV
36. and he joined himself with him to make ships to go to Tarshish; and they made the ships in Ezion-geber.

WEB
36. and he joined himself with him to make ships to go to Tarshish; and they made the ships in Ezion Geber.

ESV
36. He joined him in building ships to go to Tarshish, and they built the ships in Ezion-geber.

RV
36. and he joined himself with him to make ships to go to Tarshish: and they made the ships in Ezion-geber.

RSV
36. He joined him in building ships to go to Tarshish, and they built the ships in Eziongeber.

NLT
36. Together they built a fleet of trading ships at the port of Ezion-geber.

NET
36. They agreed to make large seagoing merchant ships; they built the ships in Ezion Geber.

ERVEN
36. Jehoshaphat joined with Ahaziah to make ships to go to the town of Tarshish. They built some ships at Ezion Geber.



Notes

No Verse Added

History

বংশাবলি ২ 20:36

  • যিহোশাফট তাঁর সঙ্গে য়ৌথভাবে তর্শীশে যাবার জন্য জাহাজ বানানোর কাজ শুরু করেন| ইত্‌সিযোন- গেবর শহরে এইসব জাহাজ বানানো হতো|
  • KJV

    And he joined himself with him to make ships to go to Tarshish: and they made the ships in Ezion-gaber.
  • KJVP

    And he joined H2266 himself with H5973 him to make H6213 ships H591 to go H1980 to Tarshish: H8659 and they made H6213 the ships H591 in Ezion- H6100 geber.
  • YLT

    and he joineth him with himself to make ships to go to Tarshish, and they make ships in Ezion-Geber,
  • ASV

    and he joined himself with him to make ships to go to Tarshish; and they made the ships in Ezion-geber.
  • WEB

    and he joined himself with him to make ships to go to Tarshish; and they made the ships in Ezion Geber.
  • ESV

    He joined him in building ships to go to Tarshish, and they built the ships in Ezion-geber.
  • RV

    and he joined himself with him to make ships to go to Tarshish: and they made the ships in Ezion-geber.
  • RSV

    He joined him in building ships to go to Tarshish, and they built the ships in Eziongeber.
  • NLT

    Together they built a fleet of trading ships at the port of Ezion-geber.
  • NET

    They agreed to make large seagoing merchant ships; they built the ships in Ezion Geber.
  • ERVEN

    Jehoshaphat joined with Ahaziah to make ships to go to the town of Tarshish. They built some ships at Ezion Geber.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References