পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
বংশাবলি ২ 19:4
BNV
4. জেরুশালেমে থাকাকালীন যিহোশাফট আবার বের্-শেবা থেকে পার্বত্য দেশ ইফ্রয়িম পর্য়ন্ত লোকদের সঙ্গে মিশলেন এবং তাদের প্রভুর কাছে, তাদের পূর্বপুরুষদের ঈশ্বরের কাছে ফিরিযে আনলেন|



KJV
4. And Jehoshaphat dwelt at Jerusalem: and he went out again through the people from Beer-sheba to mount Ephraim, and brought them back unto the LORD God of their fathers.

KJVP
4. And Jehoshaphat H3092 dwelt H3427 at Jerusalem: H3389 and he went out H3318 again H7725 through the people H5971 from Beer H4480 H884 -sheba to H5704 mount H2022 Ephraim, H669 and brought them back H7725 unto H413 the LORD H3068 God H430 of their fathers. H1

YLT
4. And Jehoshaphat dwelleth in Jerusalem, and he turneth back and goeth out among the people from Beer-Sheba unto the hill-country of Ephraim, and bringeth them back unto Jehovah, God of their fathers.

ASV
4. And Jehoshaphat dwelt at Jerusalem: and he went out again among the people from Beer-sheba to the hill-country of Ephraim, and brought them back unto Jehovah, the God of their fathers.

WEB
4. Jehoshaphat lived at Jerusalem: and he went out again among the people from Beersheba to the hill-country of Ephraim, and brought them back to Yahweh, the God of their fathers.

ESV
4. Jehoshaphat lived at Jerusalem. And he went out again among the people, from Beersheba to the hill country of Ephraim, and brought them back to the LORD, the God of their fathers.

RV
4. And Jehoshaphat dwelt at Jerusalem: and he went out again among the people from Beer-sheba to the hill country of Ephraim, and brought them back unto the LORD, the God of their fathers.

RSV
4. Jehoshaphat dwelt at Jerusalem; and he went out again among the people, from Beersheba to the hill country of Ephraim, and brought them back to the LORD, the God of their fathers.

NLT
4. Jehoshaphat lived in Jerusalem, but he went out among the people, traveling from Beersheba to the hill country of Ephraim, encouraging the people to return to the LORD, the God of their ancestors.

NET
4. Jehoshaphat lived in Jerusalem. He went out among the people from Beer Sheba to the hill country of Ephraim and encouraged them to follow the LORD God of their ancestors.

ERVEN
4. Jehoshaphat lived in Jerusalem, but he would go out among the people throughout Judah, from Beersheba to the hill country of Ephraim. He helped the people turn back to the Lord, the God who their ancestors worshiped.



Notes

No Verse Added

History

বংশাবলি ২ 19:4

  • জেরুশালেমে থাকাকালীন যিহোশাফট আবার বের্-শেবা থেকে পার্বত্য দেশ ইফ্রয়িম পর্য়ন্ত লোকদের সঙ্গে মিশলেন এবং তাদের প্রভুর কাছে, তাদের পূর্বপুরুষদের ঈশ্বরের কাছে ফিরিযে আনলেন|
  • KJV

    And Jehoshaphat dwelt at Jerusalem: and he went out again through the people from Beer-sheba to mount Ephraim, and brought them back unto the LORD God of their fathers.
  • KJVP

    And Jehoshaphat H3092 dwelt H3427 at Jerusalem: H3389 and he went out H3318 again H7725 through the people H5971 from Beer H4480 H884 -sheba to H5704 mount H2022 Ephraim, H669 and brought them back H7725 unto H413 the LORD H3068 God H430 of their fathers. H1
  • YLT

    And Jehoshaphat dwelleth in Jerusalem, and he turneth back and goeth out among the people from Beer-Sheba unto the hill-country of Ephraim, and bringeth them back unto Jehovah, God of their fathers.
  • ASV

    And Jehoshaphat dwelt at Jerusalem: and he went out again among the people from Beer-sheba to the hill-country of Ephraim, and brought them back unto Jehovah, the God of their fathers.
  • WEB

    Jehoshaphat lived at Jerusalem: and he went out again among the people from Beersheba to the hill-country of Ephraim, and brought them back to Yahweh, the God of their fathers.
  • ESV

    Jehoshaphat lived at Jerusalem. And he went out again among the people, from Beersheba to the hill country of Ephraim, and brought them back to the LORD, the God of their fathers.
  • RV

    And Jehoshaphat dwelt at Jerusalem: and he went out again among the people from Beer-sheba to the hill country of Ephraim, and brought them back unto the LORD, the God of their fathers.
  • RSV

    Jehoshaphat dwelt at Jerusalem; and he went out again among the people, from Beersheba to the hill country of Ephraim, and brought them back to the LORD, the God of their fathers.
  • NLT

    Jehoshaphat lived in Jerusalem, but he went out among the people, traveling from Beersheba to the hill country of Ephraim, encouraging the people to return to the LORD, the God of their ancestors.
  • NET

    Jehoshaphat lived in Jerusalem. He went out among the people from Beer Sheba to the hill country of Ephraim and encouraged them to follow the LORD God of their ancestors.
  • ERVEN

    Jehoshaphat lived in Jerusalem, but he would go out among the people throughout Judah, from Beersheba to the hill country of Ephraim. He helped the people turn back to the Lord, the God who their ancestors worshiped.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References