পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
বংশাবলি ২ 18:26
BNV
26. আর ওদের জানিয়ে দাও আমি মীখায়কে কারাগারে পুরতে বলেছি| আমি যুদ্ধ থেকে নিরাপদে ফিরে না আসা পর্য়ন্ত যেন ওকে জল আর শুকনো রুটি ছাড়া আর কিছু খেতে না দেওয়া হয়|”



KJV
26. And say, Thus saith the king, Put this [fellow] in the prison, and feed him with bread of affliction and with water of affliction, until I return in peace.

KJVP
26. And say, H559 Thus H3541 saith H559 the king, H4428 Put H7760 this H2088 [fellow] in the prison H1004 H3608 , and feed H398 him with bread H3899 of affliction H3906 and with water H4325 of affliction, H3906 until H5704 I return H7725 in peace. H7965

YLT
26. and ye have said, Thus said the king, Put ye this [one] in the house of restraint, and cause him to eat bread of oppression, and water of oppression, till my return in peace.`

ASV
26. and say, Thus saith the king, Put this fellow in the prison, and feed him with bread of affliction and with water of affliction, until I return in peace.

WEB
26. and say, Thus says the king, Put this fellow in the prison, and feed him with bread of affliction and with water of affliction, until I return in peace.

ESV
26. and say, 'Thus says the king, Put this fellow in prison and feed him with meager rations of bread and water until I return in peace.'"

RV
26. and say, Thus saith the king, Put this fellow in the prison, and feed him with bread of affliction and with water of affliction, until I return in peace.

RSV
26. and say, `Thus says the king, Put this fellow in prison, and feed him with scant fare of bread and water, until I return in peace.'"

NLT
26. Give them this order from the king: 'Put this man in prison, and feed him nothing but bread and water until I return safely from the battle!'"

NET
26. Say, 'This is what the king says: "Put this man in prison. Give him only a little bread and water until I return safely."'"

ERVEN
26. Tell them to put Micaiah in prison. Give him nothing but bread and water to eat. Keep him there until I come home from the battle."



Notes

No Verse Added

History

বংশাবলি ২ 18:26

  • আর ওদের জানিয়ে দাও আমি মীখায়কে কারাগারে পুরতে বলেছি| আমি যুদ্ধ থেকে নিরাপদে ফিরে না আসা পর্য়ন্ত যেন ওকে জল আর শুকনো রুটি ছাড়া আর কিছু খেতে না দেওয়া হয়|”
  • KJV

    And say, Thus saith the king, Put this fellow in the prison, and feed him with bread of affliction and with water of affliction, until I return in peace.
  • KJVP

    And say, H559 Thus H3541 saith H559 the king, H4428 Put H7760 this H2088 fellow in the prison H1004 H3608 , and feed H398 him with bread H3899 of affliction H3906 and with water H4325 of affliction, H3906 until H5704 I return H7725 in peace. H7965
  • YLT

    and ye have said, Thus said the king, Put ye this one in the house of restraint, and cause him to eat bread of oppression, and water of oppression, till my return in peace.`
  • ASV

    and say, Thus saith the king, Put this fellow in the prison, and feed him with bread of affliction and with water of affliction, until I return in peace.
  • WEB

    and say, Thus says the king, Put this fellow in the prison, and feed him with bread of affliction and with water of affliction, until I return in peace.
  • ESV

    and say, 'Thus says the king, Put this fellow in prison and feed him with meager rations of bread and water until I return in peace.'"
  • RV

    and say, Thus saith the king, Put this fellow in the prison, and feed him with bread of affliction and with water of affliction, until I return in peace.
  • RSV

    and say, `Thus says the king, Put this fellow in prison, and feed him with scant fare of bread and water, until I return in peace.'"
  • NLT

    Give them this order from the king: 'Put this man in prison, and feed him nothing but bread and water until I return safely from the battle!'"
  • NET

    Say, 'This is what the king says: "Put this man in prison. Give him only a little bread and water until I return safely."'"
  • ERVEN

    Tell them to put Micaiah in prison. Give him nothing but bread and water to eat. Keep him there until I come home from the battle."
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References