পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
বংশাবলি ২ 18:22
BNV
22. “দেখুন আহাব, প্রভু আপনার ভাব্বাদীদের মুখ দিয়ে মিথ্য়া ভাষণ করিযেছেন| আসলে প্রভু আপনার অমঙ্গল সাধন করতে চান|”



KJV
22. Now therefore, behold, the LORD hath put a lying spirit in the mouth of these thy prophets, and the LORD hath spoken evil against thee.

KJVP
22. Now H6258 therefore, behold, H2009 the LORD H3068 hath put H5414 a lying H8267 spirit H7307 in the mouth H6310 of these H428 thy prophets, H5030 and the LORD H3068 hath spoken H1696 evil H7451 against H5921 thee.

YLT
22. And, now, lo, Jehovah hath put a spirit of falsehood in the mouth of these thy prophets, and Jehovah hath spoken concerning thee -- evil.`

ASV
22. Now therefore, behold, Jehovah hath put a lying spirit in the mouth of these thy prophets; and Jehovah hath spoken evil concerning thee.

WEB
22. Now therefore, behold, Yahweh has put a lying spirit in the mouth of these your prophets; and Yahweh has spoken evil concerning you.

ESV
22. Now therefore behold, the LORD has put a lying spirit in the mouth of these your prophets. The LORD has declared disaster concerning you."

RV
22. Now therefore, behold, the LORD hath put a lying spirit in the mouth of these thy prophets; and the LORD hath spoken evil concerning thee.

RSV
22. Now therefore behold, the LORD has put a lying spirit in the mouth of these your prophets; the LORD has spoken evil concerning you."

NLT
22. "So you see, the LORD has put a lying spirit in the mouths of your prophets. For the LORD has pronounced your doom."

NET
22. So now, look, the LORD has placed a lying spirit in the mouths of all these prophets of yours; but the LORD has decreed disaster for you."

ERVEN
22. "So that is what has happened here. The Lord made your prophets lie to you. The Lord himself decided to bring this disaster to you."



Notes

No Verse Added

History

বংশাবলি ২ 18:22

  • “দেখুন আহাব, প্রভু আপনার ভাব্বাদীদের মুখ দিয়ে মিথ্য়া ভাষণ করিযেছেন| আসলে প্রভু আপনার অমঙ্গল সাধন করতে চান|”
  • KJV

    Now therefore, behold, the LORD hath put a lying spirit in the mouth of these thy prophets, and the LORD hath spoken evil against thee.
  • KJVP

    Now H6258 therefore, behold, H2009 the LORD H3068 hath put H5414 a lying H8267 spirit H7307 in the mouth H6310 of these H428 thy prophets, H5030 and the LORD H3068 hath spoken H1696 evil H7451 against H5921 thee.
  • YLT

    And, now, lo, Jehovah hath put a spirit of falsehood in the mouth of these thy prophets, and Jehovah hath spoken concerning thee -- evil.`
  • ASV

    Now therefore, behold, Jehovah hath put a lying spirit in the mouth of these thy prophets; and Jehovah hath spoken evil concerning thee.
  • WEB

    Now therefore, behold, Yahweh has put a lying spirit in the mouth of these your prophets; and Yahweh has spoken evil concerning you.
  • ESV

    Now therefore behold, the LORD has put a lying spirit in the mouth of these your prophets. The LORD has declared disaster concerning you."
  • RV

    Now therefore, behold, the LORD hath put a lying spirit in the mouth of these thy prophets; and the LORD hath spoken evil concerning thee.
  • RSV

    Now therefore behold, the LORD has put a lying spirit in the mouth of these your prophets; the LORD has spoken evil concerning you."
  • NLT

    "So you see, the LORD has put a lying spirit in the mouths of your prophets. For the LORD has pronounced your doom."
  • NET

    So now, look, the LORD has placed a lying spirit in the mouths of all these prophets of yours; but the LORD has decreed disaster for you."
  • ERVEN

    "So that is what has happened here. The Lord made your prophets lie to you. The Lord himself decided to bring this disaster to you."
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References