পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
বংশাবলি ১ 29:5
BNV
5. এই সব সোনা ও রূপো দিয়ে যাতে দক্ষ কারিগররা এবং যারা স্বেচ্ছাসেবক হবে প্রভুর কাছে মন্দিরের জন্য বিভিন্ন জিনিসপত্র বানাতে পারে সে জন্যই আমি এই সমস্ত কিছু দিলাম|”



KJV
5. The gold for [things] of gold, and the silver for [things] of silver, and for all manner of work [to be made] by the hands of artificers. And who [then] is willing to consecrate his service this day unto the LORD?

KJVP
5. The gold H2091 for [things] of gold, H2091 and the silver H3701 for [things] of silver, H3701 and for all manner H3605 of work H4399 [to] [be] [made] by the hands H3027 of artificers. H2796 And who H4310 [then] is willing H5068 to consecrate his service H4390 H3027 this day H3117 unto the LORD H3068 ?

YLT
5. even gold for [things of] gold, and silver for [those of] silver, and for all the work by the hand of artificers; and who [is] he that is offering willingly to consecrate his hand to-day to Jehovah?`

ASV
5. of gold for the things of gold, and of silver for the things of silver, and for all manner of work to be made by the hands of artificers. Who then offereth willingly to consecrate himself this day unto Jehovah?

WEB
5. of gold for the things of gold, and of silver for the things of silver, and for all manner of work to be made by the hands of artificers. Who then offers willingly to consecrate himself this day to Yahweh?

ESV
5. and for all the work to be done by craftsmen, gold for the things of gold and silver for the things of silver. Who then will offer willingly, consecrating himself today to the LORD?"

RV
5. of gold for the {cf15i things of} gold, and of silver for the {cf15i things of} silver, and for all manner of work {cf15i to be made} by the hands of artificers. Who then offereth willingly to consecrate himself this day unto the LORD?

RSV
5. and for all the work to be done by craftsmen, gold for the things of gold and silver for the things of silver. Who then will offer willingly, consecrating himself today to the LORD?"

NLT
5. and for the other gold and silver work to be done by the craftsmen. Now then, who will follow my example and give offerings to the LORD today?"

NET
5. for gold and silver items, and for all the work of the craftsmen. Who else wants to contribute to the LORD today?"

ERVEN
5. I have given gold and silver for all the things made of gold and silver. I have given gold and silver so that skilled men can make all different kinds of things for the Temple. Now, how many of you Israelites are ready to give yourselves to the Lord today?"



Notes

No Verse Added

History

বংশাবলি ১ 29:5

  • এই সব সোনা ও রূপো দিয়ে যাতে দক্ষ কারিগররা এবং যারা স্বেচ্ছাসেবক হবে প্রভুর কাছে মন্দিরের জন্য বিভিন্ন জিনিসপত্র বানাতে পারে সে জন্যই আমি এই সমস্ত কিছু দিলাম|”
  • KJV

    The gold for things of gold, and the silver for things of silver, and for all manner of work to be made by the hands of artificers. And who then is willing to consecrate his service this day unto the LORD?
  • KJVP

    The gold H2091 for things of gold, H2091 and the silver H3701 for things of silver, H3701 and for all manner H3605 of work H4399 to be made by the hands H3027 of artificers. H2796 And who H4310 then is willing H5068 to consecrate his service H4390 H3027 this day H3117 unto the LORD H3068 ?
  • YLT

    even gold for things of gold, and silver for those of silver, and for all the work by the hand of artificers; and who is he that is offering willingly to consecrate his hand to-day to Jehovah?`
  • ASV

    of gold for the things of gold, and of silver for the things of silver, and for all manner of work to be made by the hands of artificers. Who then offereth willingly to consecrate himself this day unto Jehovah?
  • WEB

    of gold for the things of gold, and of silver for the things of silver, and for all manner of work to be made by the hands of artificers. Who then offers willingly to consecrate himself this day to Yahweh?
  • ESV

    and for all the work to be done by craftsmen, gold for the things of gold and silver for the things of silver. Who then will offer willingly, consecrating himself today to the LORD?"
  • RV

    of gold for the {cf15i things of} gold, and of silver for the {cf15i things of} silver, and for all manner of work {cf15i to be made} by the hands of artificers. Who then offereth willingly to consecrate himself this day unto the LORD?
  • RSV

    and for all the work to be done by craftsmen, gold for the things of gold and silver for the things of silver. Who then will offer willingly, consecrating himself today to the LORD?"
  • NLT

    and for the other gold and silver work to be done by the craftsmen. Now then, who will follow my example and give offerings to the LORD today?"
  • NET

    for gold and silver items, and for all the work of the craftsmen. Who else wants to contribute to the LORD today?"
  • ERVEN

    I have given gold and silver for all the things made of gold and silver. I have given gold and silver so that skilled men can make all different kinds of things for the Temple. Now, how many of you Israelites are ready to give yourselves to the Lord today?"
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References