পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
বংশাবলি ১ 28:2
BNV
2. এঁরা সকলে এক জায়গায় জড়ো হবার পর রাজা দায়ূদ উঠে দাঁড়িয়ে বললেন, “আমার লোকরা ও আমার ভাইরা, আমার মনে বহু দিন ধরে ইচ্ছে ছিল প্রভুর সাক্ষ্যসিন্দুকটা রাখার মতো একটা জায়গা বানানো| আমি চেয়েছিলাম সেই জায়গাটি হবে ঈশ্বরের পাদুকাদানি|এ কারণে আমি ঈশ্বরের একটা মন্দির বানানোর পরিকল্পনাও করেছিলাম|



KJV
2. Then David the king stood up upon his feet, and said, Hear me, my brethren, and my people: [As for me,] I [had] in mine heart to build an house of rest for the ark of the covenant of the LORD, and for the footstool of our God, and had made ready for the building:

KJVP
2. Then David H1732 the king H4428 stood up H6965 upon H5921 his feet, H7272 and said, H559 Hear H8085 me , my brethren, H251 and my people: H5971 [As] [for] [me] , I H589 [had] in H5973 mine heart H3824 to build H1129 a house H1004 of rest H4496 for the ark H727 of the covenant H1285 of the LORD, H3068 and for the footstool H1916 H7272 of our God, H430 and had made ready H3559 for the building: H1129

YLT
2. And David the king riseth on his feet, and saith, `Hear me, my brethren and my people, I -- with my heart -- to build a house of rest for the ark of the covenant of Jehovah, and for the footstool of our God, and I prepared to build,

ASV
2. Then David the king stood up upon his feet, and said, Hear me, my brethren, and my people: as for me, it was in my heart to build a house of rest for the ark of the covenant of Jehovah, and for the footstool of our God; and I had made ready for the building.

WEB
2. Then David the king stood up on his feet, and said, Hear me, my brothers, and my people: as for me, it was in my heart to build a house of rest for the ark of the covenant of Yahweh, and for the footstool of our God; and I had made ready for the building.

ESV
2. Then King David rose to his feet and said: "Hear me, my brothers and my people. I had it in my heart to build a house of rest for the ark of the covenant of the LORD and for the footstool of our God, and I made preparations for building.

RV
2. Then David the king stood up upon his feet, and said, Hear me, my brethren, and my people: as for me, it was in mine heart to build an house of rest for the ark of the covenant of the LORD, and for the footstool of our God; and I had made ready for the building.

RSV
2. Then King David rose to his feet and said: "Hear me, my brethren and my people. I had it in my heart to build a house of rest for the ark of the covenant of the LORD, and for the footstool of our God; and I made preparations for building.

NLT
2. David rose to his feet and said: "My brothers and my people! It was my desire to build a temple where the Ark of the LORD's Covenant, God's footstool, could rest permanently. I made the necessary preparations for building it,

NET
2. King David rose to his feet and said: "Listen to me, my brothers and my people. I wanted to build a temple where the ark of the LORD's covenant could be placed as a footstool for our God. I have made the preparations for building it.

ERVEN
2. King David stood up and said, "Listen to me, my brothers and my people. In my heart I wanted to build a place to keep the Box of the Lord's Agreement. I wanted to build a place that would be God's footstool. And I made the plans for building that house for God.



Notes

No Verse Added

History

বংশাবলি ১ 28:2

  • এঁরা সকলে এক জায়গায় জড়ো হবার পর রাজা দায়ূদ উঠে দাঁড়িয়ে বললেন, “আমার লোকরা ও আমার ভাইরা, আমার মনে বহু দিন ধরে ইচ্ছে ছিল প্রভুর সাক্ষ্যসিন্দুকটা রাখার মতো একটা জায়গা বানানো| আমি চেয়েছিলাম সেই জায়গাটি হবে ঈশ্বরের পাদুকাদানি|এ কারণে আমি ঈশ্বরের একটা মন্দির বানানোর পরিকল্পনাও করেছিলাম|
  • KJV

    Then David the king stood up upon his feet, and said, Hear me, my brethren, and my people: As for me, I had in mine heart to build an house of rest for the ark of the covenant of the LORD, and for the footstool of our God, and had made ready for the building:
  • KJVP

    Then David H1732 the king H4428 stood up H6965 upon H5921 his feet, H7272 and said, H559 Hear H8085 me , my brethren, H251 and my people: H5971 As for me , I H589 had in H5973 mine heart H3824 to build H1129 a house H1004 of rest H4496 for the ark H727 of the covenant H1285 of the LORD, H3068 and for the footstool H1916 H7272 of our God, H430 and had made ready H3559 for the building: H1129
  • YLT

    And David the king riseth on his feet, and saith, `Hear me, my brethren and my people, I -- with my heart -- to build a house of rest for the ark of the covenant of Jehovah, and for the footstool of our God, and I prepared to build,
  • ASV

    Then David the king stood up upon his feet, and said, Hear me, my brethren, and my people: as for me, it was in my heart to build a house of rest for the ark of the covenant of Jehovah, and for the footstool of our God; and I had made ready for the building.
  • WEB

    Then David the king stood up on his feet, and said, Hear me, my brothers, and my people: as for me, it was in my heart to build a house of rest for the ark of the covenant of Yahweh, and for the footstool of our God; and I had made ready for the building.
  • ESV

    Then King David rose to his feet and said: "Hear me, my brothers and my people. I had it in my heart to build a house of rest for the ark of the covenant of the LORD and for the footstool of our God, and I made preparations for building.
  • RV

    Then David the king stood up upon his feet, and said, Hear me, my brethren, and my people: as for me, it was in mine heart to build an house of rest for the ark of the covenant of the LORD, and for the footstool of our God; and I had made ready for the building.
  • RSV

    Then King David rose to his feet and said: "Hear me, my brethren and my people. I had it in my heart to build a house of rest for the ark of the covenant of the LORD, and for the footstool of our God; and I made preparations for building.
  • NLT

    David rose to his feet and said: "My brothers and my people! It was my desire to build a temple where the Ark of the LORD's Covenant, God's footstool, could rest permanently. I made the necessary preparations for building it,
  • NET

    King David rose to his feet and said: "Listen to me, my brothers and my people. I wanted to build a temple where the ark of the LORD's covenant could be placed as a footstool for our God. I have made the preparations for building it.
  • ERVEN

    King David stood up and said, "Listen to me, my brothers and my people. In my heart I wanted to build a place to keep the Box of the Lord's Agreement. I wanted to build a place that would be God's footstool. And I made the plans for building that house for God.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References