পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
বংশাবলি ১ 17:20
BNV
20. এ জগতে তোমার মতো আর কেই বা আছে? তুমি ছাড়া অন্য কোন ঈশ্বর নেই| তুমি ছাড়া আর কোন দেবতা কখনো এতো বিস্মযকর ও মহান কাজ করেননি!



KJV
20. O LORD, [there is] none like thee, neither [is there any] God beside thee, according to all that we have heard with our ears.

KJVP
20. O LORD, H3068 [there] [is] none H369 like thee, H3644 neither H369 [is] [there] [any] God H430 beside H2108 thee , according to all H3605 that H834 we have heard H8085 with our ears. H241

YLT
20. O Jehovah, there is none like Thee, and there is no god save Thee, according to all that we have heard with our ears.

ASV
20. O Jehovah, there is none like thee, neither is there any God besides thee, according to all that we have heard with our ears.

WEB
20. Yahweh, there is none like you, neither is there any God besides you, according to all that we have heard with our ears.

ESV
20. There is none like you, O LORD, and there is no God besides you, according to all that we have heard with our ears.

RV
20. O LORD, there is none like thee, neither is there any God beside thee, according to all that we have heard with our ears.

RSV
20. There is none like thee, O LORD, and there is no God besides thee, according to all that we have heard with our ears.

NLT
20. "O LORD, there is no one like you. We have never even heard of another God like you!

NET
20. O LORD, there is none like you; there is no God besides you! What we heard is true!

ERVEN
20. There is no one like you, Lord. There is no God except you. We have never heard of any god doing wonderful things like those!



Notes

No Verse Added

History

বংশাবলি ১ 17:20

  • এ জগতে তোমার মতো আর কেই বা আছে? তুমি ছাড়া অন্য কোন ঈশ্বর নেই| তুমি ছাড়া আর কোন দেবতা কখনো এতো বিস্মযকর ও মহান কাজ করেননি!
  • KJV

    O LORD, there is none like thee, neither is there any God beside thee, according to all that we have heard with our ears.
  • KJVP

    O LORD, H3068 there is none H369 like thee, H3644 neither H369 is there any God H430 beside H2108 thee , according to all H3605 that H834 we have heard H8085 with our ears. H241
  • YLT

    O Jehovah, there is none like Thee, and there is no god save Thee, according to all that we have heard with our ears.
  • ASV

    O Jehovah, there is none like thee, neither is there any God besides thee, according to all that we have heard with our ears.
  • WEB

    Yahweh, there is none like you, neither is there any God besides you, according to all that we have heard with our ears.
  • ESV

    There is none like you, O LORD, and there is no God besides you, according to all that we have heard with our ears.
  • RV

    O LORD, there is none like thee, neither is there any God beside thee, according to all that we have heard with our ears.
  • RSV

    There is none like thee, O LORD, and there is no God besides thee, according to all that we have heard with our ears.
  • NLT

    "O LORD, there is no one like you. We have never even heard of another God like you!
  • NET

    O LORD, there is none like you; there is no God besides you! What we heard is true!
  • ERVEN

    There is no one like you, Lord. There is no God except you. We have never heard of any god doing wonderful things like those!
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References