পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
রাজাবলি ২ 9:11
BNV
11. য়েহূ আবার রাজকর্মচারীদের মধ্যে ফিরে গেলে এক জন জিজ্ঞেস করলেন, “কি হে সব কিছু ঠিক আছে তো? ক্ষ্যাপাটা তোমার কাছে কেন এসেছিল?”য়েহূ ওঁর অধীনস্থদের বললেন, “লোকটা য়ে কি সব পাগলের প্রলাপ বকে গেল!”



KJV
11. Then Jehu came forth to the servants of his lord: and [one] said unto him, [Is] all well? wherefore came this mad [fellow] to thee? And he said unto them, Ye know the man, and his communication.

KJVP
11. Then Jehu H3058 came forth H3318 to H413 the servants H5650 of his lord: H113 and [one] said H559 unto him, [Is] all well H7965 ? wherefore H4069 came H935 this H2088 mad H7696 [fellow] to H413 thee? And he said H559 unto H413 them, Ye H859 know H3045 the man, H376 and H853 his communication. H7879

YLT
11. And Jehu hath gone out unto the servants of his lord, and [one] saith to him, `Is there peace? wherefore came this madman unto thee?` and he saith unto them, `Ye have known the man and his talk.`

ASV
11. Then Jehu came forth to the servants of his lord: and one said unto him, Is all well? wherefore came this mad fellow to thee? And he said unto them, Ye know the man and what his talk was.

WEB
11. Then Jehu came forth to the servants of his lord: and one said to him, Is all well? why came this mad fellow to you? He said to them, You know the man and what his talk was.

ESV
11. When Jehu came out to the servants of his master, they said to him, "Is all well? Why did this mad fellow come to you?" And he said to them, "You know the fellow and his talk."

RV
11. Then Jehu came forth to the servants of his lord: and one said unto him, Is all well? wherefore came this mad fellow to thee? And he said unto them, Ye know the man and what his talk was.

RSV
11. When Jehu came out to the servants of his master, they said to him, "Is all well? Why did this mad fellow come to you?" And he said to them, "You know the fellow and his talk."

NLT
11. Jehu went back to his fellow officers, and one of them asked him, "What did that madman want? Is everything all right?" "You know how a man like that babbles on," Jehu replied.

NET
11. When Jehu rejoined his master's servants, they asked him, "Is everything all right? Why did this madman visit you?" He replied, "Ah, it's not important. You know what kind of man he is and the kinds of things he says."

ERVEN
11. Jehu went back to his king's officers. One of the officers said to Jehu, "Is everything all right? Why did this crazy man come to you?" Jehu answered the servants, "You know the man and the crazy things he says."



Notes

No Verse Added

History

রাজাবলি ২ 9:11

  • য়েহূ আবার রাজকর্মচারীদের মধ্যে ফিরে গেলে এক জন জিজ্ঞেস করলেন, “কি হে সব কিছু ঠিক আছে তো? ক্ষ্যাপাটা তোমার কাছে কেন এসেছিল?”য়েহূ ওঁর অধীনস্থদের বললেন, “লোকটা য়ে কি সব পাগলের প্রলাপ বকে গেল!”
  • KJV

    Then Jehu came forth to the servants of his lord: and one said unto him, Is all well? wherefore came this mad fellow to thee? And he said unto them, Ye know the man, and his communication.
  • KJVP

    Then Jehu H3058 came forth H3318 to H413 the servants H5650 of his lord: H113 and one said H559 unto him, Is all well H7965 ? wherefore H4069 came H935 this H2088 mad H7696 fellow to H413 thee? And he said H559 unto H413 them, Ye H859 know H3045 the man, H376 and H853 his communication. H7879
  • YLT

    And Jehu hath gone out unto the servants of his lord, and one saith to him, `Is there peace? wherefore came this madman unto thee?` and he saith unto them, `Ye have known the man and his talk.`
  • ASV

    Then Jehu came forth to the servants of his lord: and one said unto him, Is all well? wherefore came this mad fellow to thee? And he said unto them, Ye know the man and what his talk was.
  • WEB

    Then Jehu came forth to the servants of his lord: and one said to him, Is all well? why came this mad fellow to you? He said to them, You know the man and what his talk was.
  • ESV

    When Jehu came out to the servants of his master, they said to him, "Is all well? Why did this mad fellow come to you?" And he said to them, "You know the fellow and his talk."
  • RV

    Then Jehu came forth to the servants of his lord: and one said unto him, Is all well? wherefore came this mad fellow to thee? And he said unto them, Ye know the man and what his talk was.
  • RSV

    When Jehu came out to the servants of his master, they said to him, "Is all well? Why did this mad fellow come to you?" And he said to them, "You know the fellow and his talk."
  • NLT

    Jehu went back to his fellow officers, and one of them asked him, "What did that madman want? Is everything all right?" "You know how a man like that babbles on," Jehu replied.
  • NET

    When Jehu rejoined his master's servants, they asked him, "Is everything all right? Why did this madman visit you?" He replied, "Ah, it's not important. You know what kind of man he is and the kinds of things he says."
  • ERVEN

    Jehu went back to his king's officers. One of the officers said to Jehu, "Is everything all right? Why did this crazy man come to you?" Jehu answered the servants, "You know the man and the crazy things he says."
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References