পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
রাজাবলি ২ 25:18
BNV
18. মন্দির থেকে নবূষরদন, প্রধান যাজক সরায, সহকারী যাজক সফনিয়, প্রবেশদ্বারের তিন জন দারোযানকে বন্দী করে নিয়ে গিয়েছিলেন|



KJV
18. And the captain of the guard took Seraiah the chief priest, and Zephaniah the second priest, and the three keepers of the door:

KJVP
18. And the captain H7227 of the guard H2876 took H3947 H853 Seraiah H8304 the chief H7218 priest, H3548 and Zephaniah H6846 the second H4932 priest, H3548 and the three H7969 keepers H8104 of the door: H5592

YLT
18. And the chief of the executioners taketh Seraiah the head priest, and Zephaniah the second priest, and the three keepers of the threshold,

ASV
18. And the captain of the guard took Seraiah the chief priest, and Zephaniah the second priest, and the three keepers of the threshold:

WEB
18. The captain of the guard took Seraiah the chief priest, and Zephaniah the second priest, and the three keepers of the threshold:

ESV
18. And the captain of the guard took Seraiah the chief priest and Zephaniah the second priest and the three keepers of the threshold,

RV
18. And the captain of the guard took Seraiah the chief priest, and Zephaniah the second priest, and the three keepers of the door:

RSV
18. And the captain of the guard took Seraiah the chief priest, and Zephaniah the second priest, and the three keepers of the threshold;

NLT
18. Nebuzaradan, the captain of the guard, took with him as prisoners Seraiah the high priest, Zephaniah the priest of the second rank, and the three chief gatekeepers.

NET
18. The captain of the royal guard took Seraiah the chief priest and Zephaniah, the priest who was second in rank, and the three doorkeepers.

ERVEN
18. {From the Temple} Nebuzaradan took Seraiah the high priest, Zephaniah the second priest, and the three men who guarded the entrance.



Notes

No Verse Added

History

রাজাবলি ২ 25:18

  • মন্দির থেকে নবূষরদন, প্রধান যাজক সরায, সহকারী যাজক সফনিয়, প্রবেশদ্বারের তিন জন দারোযানকে বন্দী করে নিয়ে গিয়েছিলেন|
  • KJV

    And the captain of the guard took Seraiah the chief priest, and Zephaniah the second priest, and the three keepers of the door:
  • KJVP

    And the captain H7227 of the guard H2876 took H3947 H853 Seraiah H8304 the chief H7218 priest, H3548 and Zephaniah H6846 the second H4932 priest, H3548 and the three H7969 keepers H8104 of the door: H5592
  • YLT

    And the chief of the executioners taketh Seraiah the head priest, and Zephaniah the second priest, and the three keepers of the threshold,
  • ASV

    And the captain of the guard took Seraiah the chief priest, and Zephaniah the second priest, and the three keepers of the threshold:
  • WEB

    The captain of the guard took Seraiah the chief priest, and Zephaniah the second priest, and the three keepers of the threshold:
  • ESV

    And the captain of the guard took Seraiah the chief priest and Zephaniah the second priest and the three keepers of the threshold,
  • RV

    And the captain of the guard took Seraiah the chief priest, and Zephaniah the second priest, and the three keepers of the door:
  • RSV

    And the captain of the guard took Seraiah the chief priest, and Zephaniah the second priest, and the three keepers of the threshold;
  • NLT

    Nebuzaradan, the captain of the guard, took with him as prisoners Seraiah the high priest, Zephaniah the priest of the second rank, and the three chief gatekeepers.
  • NET

    The captain of the royal guard took Seraiah the chief priest and Zephaniah, the priest who was second in rank, and the three doorkeepers.
  • ERVEN

    {From the Temple} Nebuzaradan took Seraiah the high priest, Zephaniah the second priest, and the three men who guarded the entrance.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References