পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
রাজাবলি ২ 25:15
BNV
15. সোনা ও রূপোর সমস্ত জিনিসপত্রই নবূষরদন সঙ্গে করে নিয়ে যান|



KJV
15. And the firepans, and the bowls, [and] such things as [were] of gold, [in] gold, and of silver, [in] silver, the captain of the guard took away.

KJVP
15. And the firepans, H4289 and the bowls, H4219 [and] such things as H834 [were] of gold, H2091 [in] gold, H2091 and of silver, H3701 [in] silver, H3701 the captain H7227 of the guard H2876 took away. H3947

YLT
15. and the fire-pans, and the bowls that [are] wholly of silver, hath the chief of the executioners taken.

ASV
15. And the firepans, and the basins, that which was of gold, in gold, and that which was of silver, in silver, the captain of the guard took away.

WEB
15. The fire pans, and the basins, that which was of gold, in gold, and that which was of silver, in silver, the captain of the guard took away.

ESV
15. the fire pans also and the bowls. What was of gold the captain of the guard took away as gold, and what was of silver, as silver.

RV
15. And the firepans, and the basons; that which was of gold, in gold; and that which was of silver, in silver, the captain of the guard took away.

RSV
15. the firepans also, and the bowls. What was of gold the captain of the guard took away as gold, and what was of silver, as silver.

NLT
15. Nebuzaradan, the captain of the guard, also took the incense burners and basins, and all the other articles made of pure gold or silver.

NET
15. The captain of the royal guard took the golden and silver censers and basins.

ERVEN
15. Nebuzaradan took all the firepans and bowls. He took all the things made of gold for the gold. And he took everything made of silver for the silver.



Notes

No Verse Added

History

রাজাবলি ২ 25:15

  • সোনা ও রূপোর সমস্ত জিনিসপত্রই নবূষরদন সঙ্গে করে নিয়ে যান|
  • KJV

    And the firepans, and the bowls, and such things as were of gold, in gold, and of silver, in silver, the captain of the guard took away.
  • KJVP

    And the firepans, H4289 and the bowls, H4219 and such things as H834 were of gold, H2091 in gold, H2091 and of silver, H3701 in silver, H3701 the captain H7227 of the guard H2876 took away. H3947
  • YLT

    and the fire-pans, and the bowls that are wholly of silver, hath the chief of the executioners taken.
  • ASV

    And the firepans, and the basins, that which was of gold, in gold, and that which was of silver, in silver, the captain of the guard took away.
  • WEB

    The fire pans, and the basins, that which was of gold, in gold, and that which was of silver, in silver, the captain of the guard took away.
  • ESV

    the fire pans also and the bowls. What was of gold the captain of the guard took away as gold, and what was of silver, as silver.
  • RV

    And the firepans, and the basons; that which was of gold, in gold; and that which was of silver, in silver, the captain of the guard took away.
  • RSV

    the firepans also, and the bowls. What was of gold the captain of the guard took away as gold, and what was of silver, as silver.
  • NLT

    Nebuzaradan, the captain of the guard, also took the incense burners and basins, and all the other articles made of pure gold or silver.
  • NET

    The captain of the royal guard took the golden and silver censers and basins.
  • ERVEN

    Nebuzaradan took all the firepans and bowls. He took all the things made of gold for the gold. And he took everything made of silver for the silver.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References