পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
রাজাবলি ২ 24:4
BNV
4. মনঃশি বহু নিরীহ লোককে হত্যা করে জেরুশালেম রক্তে পরিপূর্ণ করেছিলেন যা প্রভু কখনও ক্ষমা করেন নি|



KJV
4. And also for the innocent blood that he shed: for he filled Jerusalem with innocent blood; which the LORD would not pardon.

KJVP
4. And also H1571 for the innocent H5355 blood H1818 that H834 he shed: H8210 for he filled H4390 H853 Jerusalem H3389 with innocent H5355 blood; H1818 which the LORD H3068 would H14 not H3808 pardon. H5545

YLT
4. and also the innocent blood that he hath shed, and he filleth Jerusalem with innocent blood, and Jehovah was not willing to forgive.

ASV
4. and also for the innocent blood that he shed; for he filled Jerusalem with innocent blood: and Jehovah would not pardon.

WEB
4. and also for the innocent blood that he shed; for he filled Jerusalem with innocent blood: and Yahweh would not pardon.

ESV
4. and also for the innocent blood that he had shed. For he filled Jerusalem with innocent blood, and the LORD would not pardon.

RV
4. and also for the innocent blood that he shed; for he filled Jerusalem with innocent blood: and the LORD would not pardon.

RSV
4. and also for the innocent blood that he had shed; for he filled Jerusalem with innocent blood, and the LORD would not pardon.

NLT
4. who had filled Jerusalem with innocent blood. The LORD would not forgive this.

NET
4. Because he killed innocent people and stained Jerusalem with their blood, the LORD was unwilling to forgive them.

ERVEN
4. He did this because Manasseh killed many innocent people and filled Jerusalem with their blood. The Lord would not forgive these sins.



Notes

No Verse Added

History

রাজাবলি ২ 24:4

  • মনঃশি বহু নিরীহ লোককে হত্যা করে জেরুশালেম রক্তে পরিপূর্ণ করেছিলেন যা প্রভু কখনও ক্ষমা করেন নি|
  • KJV

    And also for the innocent blood that he shed: for he filled Jerusalem with innocent blood; which the LORD would not pardon.
  • KJVP

    And also H1571 for the innocent H5355 blood H1818 that H834 he shed: H8210 for he filled H4390 H853 Jerusalem H3389 with innocent H5355 blood; H1818 which the LORD H3068 would H14 not H3808 pardon. H5545
  • YLT

    and also the innocent blood that he hath shed, and he filleth Jerusalem with innocent blood, and Jehovah was not willing to forgive.
  • ASV

    and also for the innocent blood that he shed; for he filled Jerusalem with innocent blood: and Jehovah would not pardon.
  • WEB

    and also for the innocent blood that he shed; for he filled Jerusalem with innocent blood: and Yahweh would not pardon.
  • ESV

    and also for the innocent blood that he had shed. For he filled Jerusalem with innocent blood, and the LORD would not pardon.
  • RV

    and also for the innocent blood that he shed; for he filled Jerusalem with innocent blood: and the LORD would not pardon.
  • RSV

    and also for the innocent blood that he had shed; for he filled Jerusalem with innocent blood, and the LORD would not pardon.
  • NLT

    who had filled Jerusalem with innocent blood. The LORD would not forgive this.
  • NET

    Because he killed innocent people and stained Jerusalem with their blood, the LORD was unwilling to forgive them.
  • ERVEN

    He did this because Manasseh killed many innocent people and filled Jerusalem with their blood. The Lord would not forgive these sins.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References