পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
রাজাবলি ২ 20:19
BNV
19. হিষ্কিয় তখন যিশাইয়কে বললেন, “খবরটা বেশ ভালই! কারণ তিনি ভাবলেন, আমার জীবিত কালে শান্তি বজায় থাকলেই আমি খুশী!”



KJV
19. Then said Hezekiah unto Isaiah, Good is the word of the LORD which thou hast spoken. And he said, [Is it] not [good,] if peace and truth be in my days?

KJVP
19. Then said H559 Hezekiah H2396 unto H413 Isaiah, H3470 Good H2896 [is] the word H1697 of the LORD H3068 which H834 thou hast spoken. H1696 And he said, H559 [Is] [it] not H3808 [good] , if H518 peace H7965 and truth H571 be H1961 in my days H3117 ?

YLT
19. And Hezekiah saith unto Isaiah, `Good [is] the word of Jehovah that thou hast spoken;` and he saith, `Is it not -- if peace and truth are in my days?`

ASV
19. Then said Hezekiah unto Isaiah, Good is the word of Jehovah which thou hast spoken. He said moreover, Is it not so, if peace and truth shall be in my days?

WEB
19. Then said Hezekiah to Isaiah, Good is the word of Yahweh which you have spoken. He said moreover, Isn\'t it so, if peace and truth shall be in my days?

ESV
19. Then said Hezekiah to Isaiah, "The word of the LORD that you have spoken is good." For he thought, "Why not, if there will be peace and security in my days?"

RV
19. Then said Hezekiah unto Isaiah, Good is the word of the LORD which thou hast spoken. He said moreover, Is it not so, if peace and truth shall be in my days?

RSV
19. Then said Hezekiah to Isaiah, "The word of the LORD which you have spoken is good." For he thought, "Why not, if there will be peace and security in my days?"

NLT
19. Then Hezekiah said to Isaiah, "This message you have given me from the LORD is good." For the king was thinking, "At least there will be peace and security during my lifetime."

NET
19. Hezekiah said to Isaiah, "The LORD's word which you have announced is appropriate." Then he added, "At least there will be peace and stability during my lifetime."

ERVEN
19. Then Hezekiah told Isaiah, "This message from the Lord is good." (Hezekiah said this because he thought, "There will be real peace and security during my lifetime.")



Notes

No Verse Added

History

রাজাবলি ২ 20:19

  • হিষ্কিয় তখন যিশাইয়কে বললেন, “খবরটা বেশ ভালই! কারণ তিনি ভাবলেন, আমার জীবিত কালে শান্তি বজায় থাকলেই আমি খুশী!”
  • KJV

    Then said Hezekiah unto Isaiah, Good is the word of the LORD which thou hast spoken. And he said, Is it not good, if peace and truth be in my days?
  • KJVP

    Then said H559 Hezekiah H2396 unto H413 Isaiah, H3470 Good H2896 is the word H1697 of the LORD H3068 which H834 thou hast spoken. H1696 And he said, H559 Is it not H3808 good , if H518 peace H7965 and truth H571 be H1961 in my days H3117 ?
  • YLT

    And Hezekiah saith unto Isaiah, `Good is the word of Jehovah that thou hast spoken;` and he saith, `Is it not -- if peace and truth are in my days?`
  • ASV

    Then said Hezekiah unto Isaiah, Good is the word of Jehovah which thou hast spoken. He said moreover, Is it not so, if peace and truth shall be in my days?
  • WEB

    Then said Hezekiah to Isaiah, Good is the word of Yahweh which you have spoken. He said moreover, Isn\'t it so, if peace and truth shall be in my days?
  • ESV

    Then said Hezekiah to Isaiah, "The word of the LORD that you have spoken is good." For he thought, "Why not, if there will be peace and security in my days?"
  • RV

    Then said Hezekiah unto Isaiah, Good is the word of the LORD which thou hast spoken. He said moreover, Is it not so, if peace and truth shall be in my days?
  • RSV

    Then said Hezekiah to Isaiah, "The word of the LORD which you have spoken is good." For he thought, "Why not, if there will be peace and security in my days?"
  • NLT

    Then Hezekiah said to Isaiah, "This message you have given me from the LORD is good." For the king was thinking, "At least there will be peace and security during my lifetime."
  • NET

    Hezekiah said to Isaiah, "The LORD's word which you have announced is appropriate." Then he added, "At least there will be peace and stability during my lifetime."
  • ERVEN

    Then Hezekiah told Isaiah, "This message from the Lord is good." (Hezekiah said this because he thought, "There will be real peace and security during my lifetime.")
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References