পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
রাজাবলি ২ 19:8
BNV
8. অশূর-রাজের সেনাপতি খবর পেলেন, তাদের মহারাজ লাখীশ ছেড়ে গিয়ে লিব্নার বিরুদ্ধে যুদ্ধ করছেন|



KJV
8. So Rab-shakeh returned, and found the king of Assyria warring against Libnah: for he had heard that he was departed from Lachish.

KJVP
8. So Rab- H7262 shakeh returned, H7725 and found H4672 H853 the king H4428 of Assyria H804 warring H3898 against H5921 Libnah: H3841 for H3588 he had heard H8085 that H3588 he was departed H5265 from Lachish H4480 H3923 .

YLT
8. And the chief of the butlers turneth back and findeth the king of Asshur fighting against Libnah, for he hath heard that he hath journeyed from Lachish.

ASV
8. So Rabshakeh returned, and found the king of Assyria warring against Libnah; for he had heard that he was departed from Lachish.

WEB
8. So Rabshakeh returned, and found the king of Assyria warring against Libnah; for he had heard that he was departed from Lachish.

ESV
8. The Rabshakeh returned, and found the king of Assyria fighting against Libnah, for he heard that the king had left Lachish.

RV
8. So Rabshakeh returned, and found the king of Assyria warring against Libnah: for he had heard that he was departed from Lachish.

RSV
8. The Rabshakeh returned, and found the king of Assyria fighting against Libnah; for he heard that the king had left Lachish.

NLT
8. Meanwhile, the Assyrian chief of staff left Jerusalem and went to consult the king of Assyria, who had left Lachish and was attacking Libnah.

NET
8. When the chief adviser heard the king of Assyria had departed from Lachish, he left and went to Libnah, where the king was campaigning.

ERVEN
8. The commander heard that the king of Assyria had left Lachish. He found him at Libnah, fighting against that city.



Notes

No Verse Added

History

রাজাবলি ২ 19:8

  • অশূর-রাজের সেনাপতি খবর পেলেন, তাদের মহারাজ লাখীশ ছেড়ে গিয়ে লিব্নার বিরুদ্ধে যুদ্ধ করছেন|
  • KJV

    So Rab-shakeh returned, and found the king of Assyria warring against Libnah: for he had heard that he was departed from Lachish.
  • KJVP

    So Rab- H7262 shakeh returned, H7725 and found H4672 H853 the king H4428 of Assyria H804 warring H3898 against H5921 Libnah: H3841 for H3588 he had heard H8085 that H3588 he was departed H5265 from Lachish H4480 H3923 .
  • YLT

    And the chief of the butlers turneth back and findeth the king of Asshur fighting against Libnah, for he hath heard that he hath journeyed from Lachish.
  • ASV

    So Rabshakeh returned, and found the king of Assyria warring against Libnah; for he had heard that he was departed from Lachish.
  • WEB

    So Rabshakeh returned, and found the king of Assyria warring against Libnah; for he had heard that he was departed from Lachish.
  • ESV

    The Rabshakeh returned, and found the king of Assyria fighting against Libnah, for he heard that the king had left Lachish.
  • RV

    So Rabshakeh returned, and found the king of Assyria warring against Libnah: for he had heard that he was departed from Lachish.
  • RSV

    The Rabshakeh returned, and found the king of Assyria fighting against Libnah; for he heard that the king had left Lachish.
  • NLT

    Meanwhile, the Assyrian chief of staff left Jerusalem and went to consult the king of Assyria, who had left Lachish and was attacking Libnah.
  • NET

    When the chief adviser heard the king of Assyria had departed from Lachish, he left and went to Libnah, where the king was campaigning.
  • ERVEN

    The commander heard that the king of Assyria had left Lachish. He found him at Libnah, fighting against that city.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References