পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
রাজাবলি ২ 15:35
BNV
35. কিন্তু তিনিও মূর্ত্তি পূজোর জন্য নির্মিত উঁচু বেদীগুলো ধ্বংস করেন নি| তখনও পর্য়ন্ত এইসব বেদীতে লোকেরা বলিদান করত ও ধুপধূনো দিত| য়োথম প্রভুর মন্দিরের ওপরের দরজাটি তৈরী করেছিলেন|



KJV
35. Howbeit the high places were not removed: the people sacrificed and burned incense still in the high places. He built the higher gate of the house of the LORD.

KJVP
35. Howbeit H7535 the high places H1116 were not H3808 removed: H5493 the people H5971 sacrificed H2076 and burned incense H6999 still H5750 in the high places. H1116 He H1931 built H1129 H853 the higher H5945 gate H8179 of the house H1004 of the LORD. H3068

YLT
35. Only, the high places have not turned aside -- yet are the people sacrificing and making perfume in high places; he hath built the high gate of the house of Jehovah.

ASV
35. Howbeit the high places were not taken away: the people still sacrificed and burned incense in the high places. He built the upper gate of the house of Jehovah.

WEB
35. However the high places were not taken away: the people still sacrificed and burned incense in the high places. He built the upper gate of the house of Yahweh.

ESV
35. Nevertheless, the high places were not removed. The people still sacrificed and made offerings on the high places. He built the upper gate of the house of the LORD.

RV
35. Howbeit the high places were not taken away: the people still sacrificed and burned incense in the high places. He built the upper gate of the house of the LORD.

RSV
35. Nevertheless the high places were not removed; the people still sacrificed and burned incense on the high places. He built the upper gate of the house of the LORD.

NLT
35. But he did not destroy the pagan shrines, and the people still offered sacrifices and burned incense there. He rebuilt the upper gate of the Temple of the LORD.

NET
35. But the high places were not eliminated; the people continued to offer sacrifices and burn incense on the high places. He built the Upper Gate to the LORD's temple.

ERVEN
35. But he did not destroy the high places. The people still made sacrifices and burned incense at those places of worship. Jotham built the upper gate of the Lord's Temple.



Notes

No Verse Added

History

রাজাবলি ২ 15:35

  • কিন্তু তিনিও মূর্ত্তি পূজোর জন্য নির্মিত উঁচু বেদীগুলো ধ্বংস করেন নি| তখনও পর্য়ন্ত এইসব বেদীতে লোকেরা বলিদান করত ও ধুপধূনো দিত| য়োথম প্রভুর মন্দিরের ওপরের দরজাটি তৈরী করেছিলেন|
  • KJV

    Howbeit the high places were not removed: the people sacrificed and burned incense still in the high places. He built the higher gate of the house of the LORD.
  • KJVP

    Howbeit H7535 the high places H1116 were not H3808 removed: H5493 the people H5971 sacrificed H2076 and burned incense H6999 still H5750 in the high places. H1116 He H1931 built H1129 H853 the higher H5945 gate H8179 of the house H1004 of the LORD. H3068
  • YLT

    Only, the high places have not turned aside -- yet are the people sacrificing and making perfume in high places; he hath built the high gate of the house of Jehovah.
  • ASV

    Howbeit the high places were not taken away: the people still sacrificed and burned incense in the high places. He built the upper gate of the house of Jehovah.
  • WEB

    However the high places were not taken away: the people still sacrificed and burned incense in the high places. He built the upper gate of the house of Yahweh.
  • ESV

    Nevertheless, the high places were not removed. The people still sacrificed and made offerings on the high places. He built the upper gate of the house of the LORD.
  • RV

    Howbeit the high places were not taken away: the people still sacrificed and burned incense in the high places. He built the upper gate of the house of the LORD.
  • RSV

    Nevertheless the high places were not removed; the people still sacrificed and burned incense on the high places. He built the upper gate of the house of the LORD.
  • NLT

    But he did not destroy the pagan shrines, and the people still offered sacrifices and burned incense there. He rebuilt the upper gate of the Temple of the LORD.
  • NET

    But the high places were not eliminated; the people continued to offer sacrifices and burn incense on the high places. He built the Upper Gate to the LORD's temple.
  • ERVEN

    But he did not destroy the high places. The people still made sacrifices and burned incense at those places of worship. Jotham built the upper gate of the Lord's Temple.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References