পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
রাজাবলি ২ 13:2
BNV
2. প্রভু যা কিছু করতে বারণ করেছিলেন, যিহোয়াহস সে সবই করেছিলেন| নবাটের পুত্র যারবিয়াম য়ে সমস্ত পাপাচরণ করতে ইস্রায়েলের লোকদের বাধ্য করেছিলেন, যিহোয়াহস সেই সমস্ত পাপাচরণ করেছিলেন| তিনি সেই সব কাজ বন্ধ করলেন না|



KJV
2. And he did [that which was] evil in the sight of the LORD, and followed the sins of Jeroboam the son of Nebat, which made Israel to sin; he departed not therefrom.

KJVP
2. And he did H6213 [that] [which] [was] evil H7451 in the sight H5869 of the LORD, H3068 and followed H1980 H310 the sins H2403 of Jeroboam H3379 the son H1121 of Nebat, H5028 which H834 made H853 Israel H3478 to sin; H2398 he departed H5493 not H3808 therefrom. H4480

YLT
2. and he doth the evil thing in the eyes of Jehovah, and goeth after the sins of Jeroboam son of Nebat, that he caused Israel to sin -- he turned not aside from it,

ASV
2. And he did that which was evil in the sight of Jehovah, and followed the sins of Jeroboam the son of Nebat, wherewith he made Israel to sin; he departed not therefrom.

WEB
2. He did that which was evil in the sight of Yahweh, and followed the sins of Jeroboam the son of Nebat, with which he made Israel to sin; he didn\'t depart from it.

ESV
2. He did what was evil in the sight of the LORD and followed the sins of Jeroboam the son of Nebat, which he made Israel to sin; he did not depart from them.

RV
2. And he did that which was evil in the sight of the LORD, and followed the sins of Jeroboam the son of Nebat, wherewith he made Israel to sin; he departed not therefrom.

RSV
2. He did what was evil in the sight of the LORD, and followed the sins of Jeroboam the son of Nebat, which he made Israel to sin; he did not depart from them.

NLT
2. But he did what was evil in the LORD's sight. He followed the example of Jeroboam son of Nebat, continuing the sins that Jeroboam had led Israel to commit.

NET
2. He did evil in the sight of the LORD. He continued in the sinful ways of Jeroboam son of Nebat who had encouraged Israel to sin; he did not repudiate those sins.

ERVEN
2. Jehoahaz did what the Lord said was wrong. He followed the sins of Jeroboam son of Nebat who caused Israel to sin. Jehoahaz did not stop doing those things.



Notes

No Verse Added

History

রাজাবলি ২ 13:2

  • প্রভু যা কিছু করতে বারণ করেছিলেন, যিহোয়াহস সে সবই করেছিলেন| নবাটের পুত্র যারবিয়াম য়ে সমস্ত পাপাচরণ করতে ইস্রায়েলের লোকদের বাধ্য করেছিলেন, যিহোয়াহস সেই সমস্ত পাপাচরণ করেছিলেন| তিনি সেই সব কাজ বন্ধ করলেন না|
  • KJV

    And he did that which was evil in the sight of the LORD, and followed the sins of Jeroboam the son of Nebat, which made Israel to sin; he departed not therefrom.
  • KJVP

    And he did H6213 that which was evil H7451 in the sight H5869 of the LORD, H3068 and followed H1980 H310 the sins H2403 of Jeroboam H3379 the son H1121 of Nebat, H5028 which H834 made H853 Israel H3478 to sin; H2398 he departed H5493 not H3808 therefrom. H4480
  • YLT

    and he doth the evil thing in the eyes of Jehovah, and goeth after the sins of Jeroboam son of Nebat, that he caused Israel to sin -- he turned not aside from it,
  • ASV

    And he did that which was evil in the sight of Jehovah, and followed the sins of Jeroboam the son of Nebat, wherewith he made Israel to sin; he departed not therefrom.
  • WEB

    He did that which was evil in the sight of Yahweh, and followed the sins of Jeroboam the son of Nebat, with which he made Israel to sin; he didn\'t depart from it.
  • ESV

    He did what was evil in the sight of the LORD and followed the sins of Jeroboam the son of Nebat, which he made Israel to sin; he did not depart from them.
  • RV

    And he did that which was evil in the sight of the LORD, and followed the sins of Jeroboam the son of Nebat, wherewith he made Israel to sin; he departed not therefrom.
  • RSV

    He did what was evil in the sight of the LORD, and followed the sins of Jeroboam the son of Nebat, which he made Israel to sin; he did not depart from them.
  • NLT

    But he did what was evil in the LORD's sight. He followed the example of Jeroboam son of Nebat, continuing the sins that Jeroboam had led Israel to commit.
  • NET

    He did evil in the sight of the LORD. He continued in the sinful ways of Jeroboam son of Nebat who had encouraged Israel to sin; he did not repudiate those sins.
  • ERVEN

    Jehoahaz did what the Lord said was wrong. He followed the sins of Jeroboam son of Nebat who caused Israel to sin. Jehoahaz did not stop doing those things.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References