পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
রাজাবলি ১ 8:63
BNV
63. সেদিন শলোমন মঙ্গল নৈবেদ্য হিসেবে 22,000 গবাদি পশু ও 1,20,000 মেষ বলি দিয়েছিলেন| এভাবে রাজা ও ইস্রায়েলের লোকরা মিলে প্রভুর মন্দির উত্সর্গ করেছিল|



KJV
63. And Solomon offered a sacrifice of peace offerings, which he offered unto the LORD, two and twenty thousand oxen, and an hundred and twenty thousand sheep. So the king and all the children of Israel dedicated the house of the LORD.

KJVP
63. And Solomon H8010 offered H2076 H853 a sacrifice H2077 of peace offerings, H8002 which H834 he offered H2076 unto the LORD, H3068 two H8147 and twenty H6242 thousand H505 oxen, H1241 and a hundred H3967 and twenty H6242 thousand H505 sheep. H6629 So the king H4428 and all H3605 the children H1121 of Israel H3478 dedicated H2596 H853 the house H1004 of the LORD. H3068

YLT
63. and Solomon sacrificeth the sacrifice of peace-offerings, which he hath sacrificed to Jehovah, oxen, twenty and two thousand, and sheep, a hundred and twenty thousand; and the king and all the sons of Israel dedicate the house of Jehovah.

ASV
63. And Solomon offered for the sacrifice of peace-offerings, which he offered unto Jehovah, two and twenty thousand oxen, and a hundred and twenty thousand sheep. So the king and all the children of Israel dedicated the house of Jehovah.

WEB
63. Solomon offered for the sacrifice of peace-offerings, which he offered to Yahweh, two and twenty thousand oxen, and one hundred twenty thousand sheep. So the king and all the children of Israel dedicated the house of Yahweh.

ESV
63. Solomon offered as peace offerings to the LORD 22,000 oxen and 120,000 sheep. So the king and all the people of Israel dedicated the house of the LORD.

RV
63. And Solomon offered for the sacrifice of peace offerings, which he offered unto the LORD, two and twenty thousand oxen, and an hundred and twenty thousand sheep. So the king and all the children of Israel dedicated the house of the LORD.

RSV
63. Solomon offered as peace offerings to the LORD twenty-two thousand oxen and a hundred and twenty thousand sheep. So the king and all the people of Israel dedicated the house of the LORD.

NLT
63. Solomon offered to the LORD a peace offering of 22,000 cattle and 120,000 sheep and goats. And so the king and all the people of Israel dedicated the Temple of the LORD.

NET
63. Solomon offered as peace offerings to the LORD 22,000 cattle and 120,000 sheep. Then the king and all the Israelites dedicated the LORD's temple.

ERVEN
63. Solomon killed 22,000 cattle and 120,000 sheep for fellowship offerings. In this way the king and the people showed that they had dedicated the Temple to the Lord.



Notes

No Verse Added

History

রাজাবলি ১ 8:63

  • সেদিন শলোমন মঙ্গল নৈবেদ্য হিসেবে 22,000 গবাদি পশু ও 1,20,000 মেষ বলি দিয়েছিলেন| এভাবে রাজা ও ইস্রায়েলের লোকরা মিলে প্রভুর মন্দির উত্সর্গ করেছিল|
  • KJV

    And Solomon offered a sacrifice of peace offerings, which he offered unto the LORD, two and twenty thousand oxen, and an hundred and twenty thousand sheep. So the king and all the children of Israel dedicated the house of the LORD.
  • KJVP

    And Solomon H8010 offered H2076 H853 a sacrifice H2077 of peace offerings, H8002 which H834 he offered H2076 unto the LORD, H3068 two H8147 and twenty H6242 thousand H505 oxen, H1241 and a hundred H3967 and twenty H6242 thousand H505 sheep. H6629 So the king H4428 and all H3605 the children H1121 of Israel H3478 dedicated H2596 H853 the house H1004 of the LORD. H3068
  • YLT

    and Solomon sacrificeth the sacrifice of peace-offerings, which he hath sacrificed to Jehovah, oxen, twenty and two thousand, and sheep, a hundred and twenty thousand; and the king and all the sons of Israel dedicate the house of Jehovah.
  • ASV

    And Solomon offered for the sacrifice of peace-offerings, which he offered unto Jehovah, two and twenty thousand oxen, and a hundred and twenty thousand sheep. So the king and all the children of Israel dedicated the house of Jehovah.
  • WEB

    Solomon offered for the sacrifice of peace-offerings, which he offered to Yahweh, two and twenty thousand oxen, and one hundred twenty thousand sheep. So the king and all the children of Israel dedicated the house of Yahweh.
  • ESV

    Solomon offered as peace offerings to the LORD 22,000 oxen and 120,000 sheep. So the king and all the people of Israel dedicated the house of the LORD.
  • RV

    And Solomon offered for the sacrifice of peace offerings, which he offered unto the LORD, two and twenty thousand oxen, and an hundred and twenty thousand sheep. So the king and all the children of Israel dedicated the house of the LORD.
  • RSV

    Solomon offered as peace offerings to the LORD twenty-two thousand oxen and a hundred and twenty thousand sheep. So the king and all the people of Israel dedicated the house of the LORD.
  • NLT

    Solomon offered to the LORD a peace offering of 22,000 cattle and 120,000 sheep and goats. And so the king and all the people of Israel dedicated the Temple of the LORD.
  • NET

    Solomon offered as peace offerings to the LORD 22,000 cattle and 120,000 sheep. Then the king and all the Israelites dedicated the LORD's temple.
  • ERVEN

    Solomon killed 22,000 cattle and 120,000 sheep for fellowship offerings. In this way the king and the people showed that they had dedicated the Temple to the Lord.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References