পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
রাজাবলি ১ 8:61
BNV
61. তোমরা সকলে আমাদের প্রভু ঈশ্বরের প্রতি অনুগত এবং সত্যবদ্ধ থাকবে এবং তাঁর বিধি ও আদেশগুলি এখনকার মতোই ভবিষ্যতেও মেনে চলবে|”



KJV
61. Let your heart therefore be perfect with the LORD our God, to walk in his statutes, and to keep his commandments, as at this day.

KJVP
61. Let your heart H3824 therefore be H1961 perfect H8003 with H5973 the LORD H3068 our God, H430 to walk H1980 in his statutes, H2706 and to keep H8104 his commandments, H4687 as at this H2088 day. H3117

YLT
61. and your heart hath been perfect with Jehovah our God, to walk in His statutes, and to keep His commands, as [at] this day.`

ASV
61. Let your heart therefore be perfect with Jehovah our God, to walk in his statutes, and to keep his commandments, as at this day.

WEB
61. Let your heart therefore be perfect with Yahweh our God, to walk in his statutes, and to keep his commandments, as at this day.

ESV
61. Let your heart therefore be wholly true to the LORD our God, walking in his statutes and keeping his commandments, as at this day."

RV
61. Let your heart therefore be perfect with the LORD our God, to walk in his statutes, and to keep his commandments, as at this day.

RSV
61. Let your heart therefore be wholly true to the LORD our God, walking in his statutes and keeping his commandments, as at this day."

NLT
61. And may you be completely faithful to the LORD our God. May you always obey his decrees and commands, just as you are doing today."

NET
61. May you demonstrate wholehearted devotion to the LORD our God by following his rules and obeying his commandments, as you are presently doing."

ERVEN
61. You people must be loyal and true to the Lord our God. You must always follow and obey all of his laws and commands. You must continue to obey in the future as you do now."



Notes

No Verse Added

History

রাজাবলি ১ 8:61

  • তোমরা সকলে আমাদের প্রভু ঈশ্বরের প্রতি অনুগত এবং সত্যবদ্ধ থাকবে এবং তাঁর বিধি ও আদেশগুলি এখনকার মতোই ভবিষ্যতেও মেনে চলবে|”
  • KJV

    Let your heart therefore be perfect with the LORD our God, to walk in his statutes, and to keep his commandments, as at this day.
  • KJVP

    Let your heart H3824 therefore be H1961 perfect H8003 with H5973 the LORD H3068 our God, H430 to walk H1980 in his statutes, H2706 and to keep H8104 his commandments, H4687 as at this H2088 day. H3117
  • YLT

    and your heart hath been perfect with Jehovah our God, to walk in His statutes, and to keep His commands, as at this day.`
  • ASV

    Let your heart therefore be perfect with Jehovah our God, to walk in his statutes, and to keep his commandments, as at this day.
  • WEB

    Let your heart therefore be perfect with Yahweh our God, to walk in his statutes, and to keep his commandments, as at this day.
  • ESV

    Let your heart therefore be wholly true to the LORD our God, walking in his statutes and keeping his commandments, as at this day."
  • RV

    Let your heart therefore be perfect with the LORD our God, to walk in his statutes, and to keep his commandments, as at this day.
  • RSV

    Let your heart therefore be wholly true to the LORD our God, walking in his statutes and keeping his commandments, as at this day."
  • NLT

    And may you be completely faithful to the LORD our God. May you always obey his decrees and commands, just as you are doing today."
  • NET

    May you demonstrate wholehearted devotion to the LORD our God by following his rules and obeying his commandments, as you are presently doing."
  • ERVEN

    You people must be loyal and true to the Lord our God. You must always follow and obey all of his laws and commands. You must continue to obey in the future as you do now."
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References