পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
রাজাবলি ১ 8:55
BNV
55. তারপর উচ্চ স্বরে ঈশ্বরকে ইস্রায়েলের সমস্ত মানুষকে আশীর্বাদ করতে বললেন| শলোমন বললেন:



KJV
55. And he stood, and blessed all the congregation of Israel with a loud voice, saying,

KJVP
55. And he stood, H5975 and blessed H1288 H853 all H3605 the congregation H6951 of Israel H3478 with a loud H1419 voice, H6963 saying, H559

YLT
55. and he standeth and blesseth all the assembly of Israel [with] a loud voice, saying,

ASV
55. And he stood, and blessed all the assembly of Israel with a loud voice, saying,

WEB
55. He stood, and blessed all the assembly of Israel with a loud voice, saying,

ESV
55. And he stood and blessed all the assembly of Israel with a loud voice, saying,

RV
55. And he stood, and blessed all the congregation of Israel with a loud voice, saying,

RSV
55. and he stood, and blessed all the assembly of Israel with a loud voice, saying,

NLT
55. He stood and in a loud voice blessed the entire congregation of Israel:

NET
55. When he stood up, he pronounced a blessing over the entire assembly of Israel, saying in a loud voice:

ERVEN
55. Then, in a loud voice, he asked God to bless all the people of Israel. Solomon said:



Notes

No Verse Added

History

রাজাবলি ১ 8:55

  • তারপর উচ্চ স্বরে ঈশ্বরকে ইস্রায়েলের সমস্ত মানুষকে আশীর্বাদ করতে বললেন| শলোমন বললেন:
  • KJV

    And he stood, and blessed all the congregation of Israel with a loud voice, saying,
  • KJVP

    And he stood, H5975 and blessed H1288 H853 all H3605 the congregation H6951 of Israel H3478 with a loud H1419 voice, H6963 saying, H559
  • YLT

    and he standeth and blesseth all the assembly of Israel with a loud voice, saying,
  • ASV

    And he stood, and blessed all the assembly of Israel with a loud voice, saying,
  • WEB

    He stood, and blessed all the assembly of Israel with a loud voice, saying,
  • ESV

    And he stood and blessed all the assembly of Israel with a loud voice, saying,
  • RV

    And he stood, and blessed all the congregation of Israel with a loud voice, saying,
  • RSV

    and he stood, and blessed all the assembly of Israel with a loud voice, saying,
  • NLT

    He stood and in a loud voice blessed the entire congregation of Israel:
  • NET

    When he stood up, he pronounced a blessing over the entire assembly of Israel, saying in a loud voice:
  • ERVEN

    Then, in a loud voice, he asked God to bless all the people of Israel. Solomon said:
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References