পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
রাজাবলি ১ 20:18
BNV
18. বিন্হদদ বললেন, “হতে পারে ওরা যুদ্ধ করতে আসছে অথবা ওরা হয়তো শান্তি প্রস্তাব নিয়ে আসছে| ওদের জীবন্ত ধরে ফেলো|”



KJV
18. And he said, Whether they be come out for peace, take them alive; or whether they be come out for war, take them alive.

KJVP
18. And he said, H559 Whether H518 they be come out H3318 for peace, H7965 take H8610 them alive; H2416 or whether H518 they be come out H3318 for war, H4421 take H8610 them alive. H2416

YLT
18. And he saith, `If for peace they have come out -- catch them alive; and if for battle they have come out -- alive catch them.`

ASV
18. And he said, Whether they are come out for peace, take them alive, or whether they are come out for war, taken them alive.

WEB
18. He said, Whether they are come out for peace, take them alive, or whether they are come out for war, taken them alive.

ESV
18. He said, "If they have come out for peace, take them alive. Or if they have come out for war, take them alive."

RV
18. And he said, Whether they be come out for peace, take them alive; or whether they be come out for war, take them alive.

RSV
18. He said, "If they have come out for peace, take them alive; or if they have come out for war, take them alive."

NLT
18. "Take them alive," Ben-hadad commanded, "whether they have come for peace or for war."

NET
18. He ordered, "Whether they come in peace or to do battle, take them alive."

ERVEN
18. So Ben-Hadad said, "They might be coming to fight or they might be coming to ask for peace. Capture them alive."



Notes

No Verse Added

History

রাজাবলি ১ 20:18

  • বিন্হদদ বললেন, “হতে পারে ওরা যুদ্ধ করতে আসছে অথবা ওরা হয়তো শান্তি প্রস্তাব নিয়ে আসছে| ওদের জীবন্ত ধরে ফেলো|”
  • KJV

    And he said, Whether they be come out for peace, take them alive; or whether they be come out for war, take them alive.
  • KJVP

    And he said, H559 Whether H518 they be come out H3318 for peace, H7965 take H8610 them alive; H2416 or whether H518 they be come out H3318 for war, H4421 take H8610 them alive. H2416
  • YLT

    And he saith, `If for peace they have come out -- catch them alive; and if for battle they have come out -- alive catch them.`
  • ASV

    And he said, Whether they are come out for peace, take them alive, or whether they are come out for war, taken them alive.
  • WEB

    He said, Whether they are come out for peace, take them alive, or whether they are come out for war, taken them alive.
  • ESV

    He said, "If they have come out for peace, take them alive. Or if they have come out for war, take them alive."
  • RV

    And he said, Whether they be come out for peace, take them alive; or whether they be come out for war, take them alive.
  • RSV

    He said, "If they have come out for peace, take them alive; or if they have come out for war, take them alive."
  • NLT

    "Take them alive," Ben-hadad commanded, "whether they have come for peace or for war."
  • NET

    He ordered, "Whether they come in peace or to do battle, take them alive."
  • ERVEN

    So Ben-Hadad said, "They might be coming to fight or they might be coming to ask for peace. Capture them alive."
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References