পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
রাজাবলি ১ 2:6
BNV
6. কিন্তু এখন তুমি রাজা| তোমার যা বিবেচনায সঙ্গত বলে মনে হয়, সে ভাবেই ওকে শাস্তি দিও ও সে য়ে হত হয়েছে তা নিশ্চিত কর| বার্দ্ধক্যের সুস্থ স্বাভাবিক মৃত্যু য়েন ও ভোগ করতে না পারে|



KJV
6. Do therefore according to thy wisdom, and let not his hoar head go down to the grave in peace.

KJVP
6. Do H6213 therefore according to thy wisdom, H2451 and let not H3808 his hoar head H7872 go down H3381 to the grave H7585 in peace. H7965

YLT
6. and thou hast done according to thy wisdom, and dost not let his old age go down in peace to Sheol.

ASV
6. Do therefore according to thy wisdom, and let not his hoar head go down to Sheol in peace.

WEB
6. Do therefore according to your wisdom, and don\'t let his gray head go down to Sheol in peace.

ESV
6. Act therefore according to your wisdom, but do not let his gray head go down to Sheol in peace.

RV
6. Do therefore according to thy wisdom, and let not his hoar head go down to the grave in peace.

RSV
6. Act therefore according to your wisdom, but do not let his gray head go down to Sheol in peace.

NLT
6. Do with him what you think best, but don't let him grow old and go to his grave in peace.

NET
6. Do to him what you think is appropriate, but don't let him live long and die a peaceful death.

ERVEN
6. Use your wisdom, but don't let him die peacefully of old age.



Notes

No Verse Added

History

রাজাবলি ১ 2:6

  • কিন্তু এখন তুমি রাজা| তোমার যা বিবেচনায সঙ্গত বলে মনে হয়, সে ভাবেই ওকে শাস্তি দিও ও সে য়ে হত হয়েছে তা নিশ্চিত কর| বার্দ্ধক্যের সুস্থ স্বাভাবিক মৃত্যু য়েন ও ভোগ করতে না পারে|
  • KJV

    Do therefore according to thy wisdom, and let not his hoar head go down to the grave in peace.
  • KJVP

    Do H6213 therefore according to thy wisdom, H2451 and let not H3808 his hoar head H7872 go down H3381 to the grave H7585 in peace. H7965
  • YLT

    and thou hast done according to thy wisdom, and dost not let his old age go down in peace to Sheol.
  • ASV

    Do therefore according to thy wisdom, and let not his hoar head go down to Sheol in peace.
  • WEB

    Do therefore according to your wisdom, and don\'t let his gray head go down to Sheol in peace.
  • ESV

    Act therefore according to your wisdom, but do not let his gray head go down to Sheol in peace.
  • RV

    Do therefore according to thy wisdom, and let not his hoar head go down to the grave in peace.
  • RSV

    Act therefore according to your wisdom, but do not let his gray head go down to Sheol in peace.
  • NLT

    Do with him what you think best, but don't let him grow old and go to his grave in peace.
  • NET

    Do to him what you think is appropriate, but don't let him live long and die a peaceful death.
  • ERVEN

    Use your wisdom, but don't let him die peacefully of old age.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References