পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
রাজাবলি ১ 2:40
BNV
40. একথা জানতে পেরে শিমিযি তার গাধায চড়ে গাতীয রাজা আখীশের কাছ থেকে তাদের ফিরিযে এনেছিল|



KJV
40. And Shimei arose, and saddled his ass, and went to Gath to Achish to seek his servants: and Shimei went, and brought his servants from Gath.

KJVP
40. And Shimei H8096 arose, H6965 and saddled H2280 H853 his ass, H2543 and went H1980 to Gath H1661 to H413 Achish H397 to seek H1245 H853 his servants: H5650 and Shimei H8096 went, H1980 and brought H935 H853 his servants H5650 from Gath H4480 H1661 .

YLT
40. and Shimei riseth, and saddleth his ass, and goeth to Gath, unto Achish, to seek his servants, and Shimei goeth and bringeth his servants from Gath.

ASV
40. And Shimei arose, and saddled his ass, and went to Gath to Achish, to seek his servants; and Shimei went, and brought his servants from Gath.

WEB
40. Shimei arose, and saddled his donkey, and went to Gath to Achish, to seek his servants; and Shimei went, and brought his servants from Gath.

ESV
40. Shimei arose and saddled a donkey and went to Gath to Achish to seek his servants. Shimei went and brought his servants from Gath.

RV
40. And Shimei arose, and saddled his ass, and went to Gath to Achish, to seek his servants: and Shimei went, and brought his servants from Gath.

RSV
40. Shimei arose and saddled an ass, and went to Gath to Achish, to seek his slaves; Shimei went and brought his slaves from Gath.

NLT
40. he saddled his donkey and went to Gath to search for them. When he found them, he brought them back to Jerusalem.

NET
40. So Shimei got up, saddled his donkey, and went to Achish at Gath to find his servants; Shimei went and brought back his servants from Gath.

ERVEN
40. so he saddled his donkey and went to King Achish at Gath to find them. He found them there and brought them back home.



Notes

No Verse Added

History

রাজাবলি ১ 2:40

  • একথা জানতে পেরে শিমিযি তার গাধায চড়ে গাতীয রাজা আখীশের কাছ থেকে তাদের ফিরিযে এনেছিল|
  • KJV

    And Shimei arose, and saddled his ass, and went to Gath to Achish to seek his servants: and Shimei went, and brought his servants from Gath.
  • KJVP

    And Shimei H8096 arose, H6965 and saddled H2280 H853 his ass, H2543 and went H1980 to Gath H1661 to H413 Achish H397 to seek H1245 H853 his servants: H5650 and Shimei H8096 went, H1980 and brought H935 H853 his servants H5650 from Gath H4480 H1661 .
  • YLT

    and Shimei riseth, and saddleth his ass, and goeth to Gath, unto Achish, to seek his servants, and Shimei goeth and bringeth his servants from Gath.
  • ASV

    And Shimei arose, and saddled his ass, and went to Gath to Achish, to seek his servants; and Shimei went, and brought his servants from Gath.
  • WEB

    Shimei arose, and saddled his donkey, and went to Gath to Achish, to seek his servants; and Shimei went, and brought his servants from Gath.
  • ESV

    Shimei arose and saddled a donkey and went to Gath to Achish to seek his servants. Shimei went and brought his servants from Gath.
  • RV

    And Shimei arose, and saddled his ass, and went to Gath to Achish, to seek his servants: and Shimei went, and brought his servants from Gath.
  • RSV

    Shimei arose and saddled an ass, and went to Gath to Achish, to seek his slaves; Shimei went and brought his slaves from Gath.
  • NLT

    he saddled his donkey and went to Gath to search for them. When he found them, he brought them back to Jerusalem.
  • NET

    So Shimei got up, saddled his donkey, and went to Achish at Gath to find his servants; Shimei went and brought back his servants from Gath.
  • ERVEN

    so he saddled his donkey and went to King Achish at Gath to find them. He found them there and brought them back home.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References