পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
রাজাবলি ১ 17:7
BNV
7. কিন্তু অনাবৃষ্টির দরুণ করীতের জলধারা শুকিয়ে গেল|



KJV
7. And it came to pass after a while, that the brook dried up, because there had been no rain in the land.

KJVP
7. And it came to pass H1961 after H4480 H7093 a while, H3117 that the brook H5158 dried up, H3001 because H3588 there had been H1961 no H3808 rain H1653 in the land. H776

YLT
7. And it cometh to pass, at the end of days, that the brook drieth up, for there hath been no rain in the land,

ASV
7. And it came to pass after a while, that the brook dried up, because there was no rain in the land.

WEB
7. It happened after a while, that the brook dried up, because there was no rain in the land.

ESV
7. And after a while the brook dried up, because there was no rain in the land.

RV
7. And it came to pass after a while, that the brook dried up, because there was no rain in the land.

RSV
7. And after a while the brook dried up, because there was no rain in the land.

NLT
7. But after a while the brook dried up, for there was no rainfall anywhere in the land.

NET
7. After a while, the stream dried up because there had been no rain in the land.

ERVEN
7. There was no rain, so after a while the stream became dry.



Notes

No Verse Added

History

রাজাবলি ১ 17:7

  • কিন্তু অনাবৃষ্টির দরুণ করীতের জলধারা শুকিয়ে গেল|
  • KJV

    And it came to pass after a while, that the brook dried up, because there had been no rain in the land.
  • KJVP

    And it came to pass H1961 after H4480 H7093 a while, H3117 that the brook H5158 dried up, H3001 because H3588 there had been H1961 no H3808 rain H1653 in the land. H776
  • YLT

    And it cometh to pass, at the end of days, that the brook drieth up, for there hath been no rain in the land,
  • ASV

    And it came to pass after a while, that the brook dried up, because there was no rain in the land.
  • WEB

    It happened after a while, that the brook dried up, because there was no rain in the land.
  • ESV

    And after a while the brook dried up, because there was no rain in the land.
  • RV

    And it came to pass after a while, that the brook dried up, because there was no rain in the land.
  • RSV

    And after a while the brook dried up, because there was no rain in the land.
  • NLT

    But after a while the brook dried up, for there was no rainfall anywhere in the land.
  • NET

    After a while, the stream dried up because there had been no rain in the land.
  • ERVEN

    There was no rain, so after a while the stream became dry.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References