পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
রাজাবলি ১ 15:24
BNV
24. আসার মৃত্যুর পর তাঁকে তাঁর পূর্বপুরুষদের সঙ্গে দায়ূদ নগরীতে কবর দেওয়া হল| এরপর আসার পুত্র যিহোশাফট নতুন রাজা হলেন|



KJV
24. And Asa slept with his fathers, and was buried with his fathers in the city of David his father: and Jehoshaphat his son reigned in his stead.

KJVP
24. And Asa H609 slept H7901 with H5973 his fathers, H1 and was buried H6912 with H5973 his fathers H1 in the city H5892 of David H1732 his father: H1 and Jehoshaphat H3092 his son H1121 reigned H4427 in his stead. H8478

YLT
24. and Asa lieth with his fathers, and is buried with his fathers in the city of David his father, and Jehoshaphat his son reigneth in his stead.

ASV
24. And Asa slept with his fathers, and was buried with his fathers in the city of David his father; and Jehoshaphat his son reigned in his stead.

WEB
24. Asa slept with his fathers, and was buried with his fathers in the city of David his father; and Jehoshaphat his son reigned in his place.

ESV
24. And Asa slept with his fathers and was buried with his fathers in the city of David his father, and Jehoshaphat his son reigned in his place.

RV
24. And Asa slept with his fathers, and was buried with his fathers in the city of David his father: and Jehoshaphat his son reigned in his stead.

RSV
24. And Asa slept with his fathers, and was buried with his fathers in the city of David his father; and Jehoshaphat his son reigned in his stead.

NLT
24. When Asa died, he was buried with his ancestors in the City of David.Then Jehoshaphat, Asa's son, became the next king.

NET
24. Asa passed away and was buried with his ancestors in the city of his ancestor David. His son Jehoshaphat replaced him as king.

ERVEN
24. He died and was buried in the City of David, his ancestor. Then Asa's son Jehoshaphat became the new king after him.



Notes

No Verse Added

History

রাজাবলি ১ 15:24

  • আসার মৃত্যুর পর তাঁকে তাঁর পূর্বপুরুষদের সঙ্গে দায়ূদ নগরীতে কবর দেওয়া হল| এরপর আসার পুত্র যিহোশাফট নতুন রাজা হলেন|
  • KJV

    And Asa slept with his fathers, and was buried with his fathers in the city of David his father: and Jehoshaphat his son reigned in his stead.
  • KJVP

    And Asa H609 slept H7901 with H5973 his fathers, H1 and was buried H6912 with H5973 his fathers H1 in the city H5892 of David H1732 his father: H1 and Jehoshaphat H3092 his son H1121 reigned H4427 in his stead. H8478
  • YLT

    and Asa lieth with his fathers, and is buried with his fathers in the city of David his father, and Jehoshaphat his son reigneth in his stead.
  • ASV

    And Asa slept with his fathers, and was buried with his fathers in the city of David his father; and Jehoshaphat his son reigned in his stead.
  • WEB

    Asa slept with his fathers, and was buried with his fathers in the city of David his father; and Jehoshaphat his son reigned in his place.
  • ESV

    And Asa slept with his fathers and was buried with his fathers in the city of David his father, and Jehoshaphat his son reigned in his place.
  • RV

    And Asa slept with his fathers, and was buried with his fathers in the city of David his father: and Jehoshaphat his son reigned in his stead.
  • RSV

    And Asa slept with his fathers, and was buried with his fathers in the city of David his father; and Jehoshaphat his son reigned in his stead.
  • NLT

    When Asa died, he was buried with his ancestors in the City of David.Then Jehoshaphat, Asa's son, became the next king.
  • NET

    Asa passed away and was buried with his ancestors in the city of his ancestor David. His son Jehoshaphat replaced him as king.
  • ERVEN

    He died and was buried in the City of David, his ancestor. Then Asa's son Jehoshaphat became the new king after him.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References