পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
রাজাবলি ১ 15:11
BNV
11. আসা তাঁর পূর্বপুরুষ দায়ূদের মতো প্রভু নির্দেশিত সত্‌ পথে জীবনযাপন করেন|



KJV
11. And Asa did [that which was] right in the eyes of the LORD, as [did] David his father.

KJVP
11. And Asa H609 did H6213 [that] [which] [was] right H3477 in the eyes H5869 of the LORD, H3068 as [did] David H1732 his father. H1

YLT
11. And Asa doth that which [is] right in the eyes of Jehovah, like David his father,

ASV
11. And Asa did that which was right in the eyes of Jehovah, as did David his father.

WEB
11. Asa did that which was right in the eyes of Yahweh, as did David his father.

ESV
11. And Asa did what was right in the eyes of the LORD, as David his father had done.

RV
11. And Asa did that which was right in the eyes of the LORD, as did David his father.

RSV
11. And Asa did what was right in the eyes of the LORD, as David his father had done.

NLT
11. Asa did what was pleasing in the LORD's sight, as his ancestor David had done.

NET
11. Asa did what the LORD approved like his ancestor David had done.

ERVEN
11. Asa did what the Lord said is right, as his ancestor David did.



Notes

No Verse Added

History

রাজাবলি ১ 15:11

  • আসা তাঁর পূর্বপুরুষ দায়ূদের মতো প্রভু নির্দেশিত সত্‌ পথে জীবনযাপন করেন|
  • KJV

    And Asa did that which was right in the eyes of the LORD, as did David his father.
  • KJVP

    And Asa H609 did H6213 that which was right H3477 in the eyes H5869 of the LORD, H3068 as did David H1732 his father. H1
  • YLT

    And Asa doth that which is right in the eyes of Jehovah, like David his father,
  • ASV

    And Asa did that which was right in the eyes of Jehovah, as did David his father.
  • WEB

    Asa did that which was right in the eyes of Yahweh, as did David his father.
  • ESV

    And Asa did what was right in the eyes of the LORD, as David his father had done.
  • RV

    And Asa did that which was right in the eyes of the LORD, as did David his father.
  • RSV

    And Asa did what was right in the eyes of the LORD, as David his father had done.
  • NLT

    Asa did what was pleasing in the LORD's sight, as his ancestor David had done.
  • NET

    Asa did what the LORD approved like his ancestor David had done.
  • ERVEN

    Asa did what the Lord said is right, as his ancestor David did.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References