পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
রাজাবলি ১ 13:5
BNV
5. একই সঙ্গে বেদীটি টুকরো টুকরো হয়ে ভেঙ্গে সমস্ত ছাই মাটিতে ছড়িয়ে পড়ল| এর থেকেই ঈশ্বরের লোকরা কথার সত্যতা প্রমাণ হল|



KJV
5. The altar also was rent, and the ashes poured out from the altar, according to the sign which the man of God had given by the word of the LORD.

KJVP
5. The altar H4196 also was rent, H7167 and the ashes H1880 poured out H8210 from H4480 the altar, H4196 according to the sign H4159 which H834 the man H376 of God H430 had given H5414 by the word H1697 of the LORD. H3068

YLT
5. and the altar is rent, and the ashes poured forth from the altar, according to the sign that the man of God had given by the word of Jehovah.

ASV
5. The altar also was rent, and the ashes poured out from the altar, according to the sign which the man of God had given by the word of Jehovah.

WEB
5. The altar also was torn, and the ashes poured out from the altar, according to the sign which the man of God had given by the word of Yahweh.

ESV
5. The altar also was torn down, and the ashes poured out from the altar, according to the sign that the man of God had given by the word of the LORD.

RV
5. The altar also was rent, and the ashes poured out from the altar, according to the sign which the man of God had given by the word of the LORD.

RSV
5. The altar also was torn down, and the ashes poured out from the altar, according to the sign which the man of God had given by the word of the LORD.

NLT
5. At the same time a wide crack appeared in the altar, and the ashes poured out, just as the man of God had predicted in his message from the LORD.

NET
5. The altar split open and the ashes fell from the altar to the ground, in fulfillment of the sign the prophet had announced with the LORD's authority.

ERVEN
5. Then the altar broke into pieces, and all its ashes fell onto the ground. This proved that what the man of God had said came from God.



Notes

No Verse Added

History

রাজাবলি ১ 13:5

  • একই সঙ্গে বেদীটি টুকরো টুকরো হয়ে ভেঙ্গে সমস্ত ছাই মাটিতে ছড়িয়ে পড়ল| এর থেকেই ঈশ্বরের লোকরা কথার সত্যতা প্রমাণ হল|
  • KJV

    The altar also was rent, and the ashes poured out from the altar, according to the sign which the man of God had given by the word of the LORD.
  • KJVP

    The altar H4196 also was rent, H7167 and the ashes H1880 poured out H8210 from H4480 the altar, H4196 according to the sign H4159 which H834 the man H376 of God H430 had given H5414 by the word H1697 of the LORD. H3068
  • YLT

    and the altar is rent, and the ashes poured forth from the altar, according to the sign that the man of God had given by the word of Jehovah.
  • ASV

    The altar also was rent, and the ashes poured out from the altar, according to the sign which the man of God had given by the word of Jehovah.
  • WEB

    The altar also was torn, and the ashes poured out from the altar, according to the sign which the man of God had given by the word of Yahweh.
  • ESV

    The altar also was torn down, and the ashes poured out from the altar, according to the sign that the man of God had given by the word of the LORD.
  • RV

    The altar also was rent, and the ashes poured out from the altar, according to the sign which the man of God had given by the word of the LORD.
  • RSV

    The altar also was torn down, and the ashes poured out from the altar, according to the sign which the man of God had given by the word of the LORD.
  • NLT

    At the same time a wide crack appeared in the altar, and the ashes poured out, just as the man of God had predicted in his message from the LORD.
  • NET

    The altar split open and the ashes fell from the altar to the ground, in fulfillment of the sign the prophet had announced with the LORD's authority.
  • ERVEN

    Then the altar broke into pieces, and all its ashes fell onto the ground. This proved that what the man of God had said came from God.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References