পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
রাজাবলি ১ 13:15
BNV
15. তখন বৃদ্ধ ভাববাদী বললেন, “দয়া করে আমার সঙ্গে বাড়িতে চলুন, কিছু মুখে দেবেন|”



KJV
15. Then he said unto him, Come home with me, and eat bread.

KJVP
15. Then he said H559 unto H413 him, Come H1980 home H1004 with H854 me , and eat H398 bread. H3899

YLT
15. And he saith unto him, `Come with me to the house, and eat bread.`

ASV
15. Then he said unto him, Come home with me, and eat bread.

WEB
15. Then he said to him, Come home with me, and eat bread.

ESV
15. Then he said to him, "Come home with me and eat bread."

RV
15. Then he said unto him, Come home with me, and eat bread.

RSV
15. Then he said to him, "Come home with me and eat bread."

NLT
15. Then he said to the man of God, "Come home with me and eat some food."

NET
15. He then said to him, "Come home with me and eat something."

ERVEN
15. So the old prophet said, "Please come home and eat with me."



Notes

No Verse Added

রাজাবলি ১ 13:15

  • তখন বৃদ্ধ ভাববাদী বললেন, “দয়া করে আমার সঙ্গে বাড়িতে চলুন, কিছু মুখে দেবেন|”
  • KJV

    Then he said unto him, Come home with me, and eat bread.
  • KJVP

    Then he said H559 unto H413 him, Come H1980 home H1004 with H854 me , and eat H398 bread. H3899
  • YLT

    And he saith unto him, `Come with me to the house, and eat bread.`
  • ASV

    Then he said unto him, Come home with me, and eat bread.
  • WEB

    Then he said to him, Come home with me, and eat bread.
  • ESV

    Then he said to him, "Come home with me and eat bread."
  • RV

    Then he said unto him, Come home with me, and eat bread.
  • RSV

    Then he said to him, "Come home with me and eat bread."
  • NLT

    Then he said to the man of God, "Come home with me and eat some food."
  • NET

    He then said to him, "Come home with me and eat something."
  • ERVEN

    So the old prophet said, "Please come home and eat with me."
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References