পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
রাজাবলি ১ 11:31
BNV
31. তারপর যারবিয়ামকে বললেন, “জামার 10 টি টুকরো তোমার নিজের জন্য নাও| প্রভু ইস্রায়েলের ঈশ্বর বলেছেন, ‘আমি শলোমনের কাছ থেকে রাজ্য কেড়ে নিয়ে তোমায় 10 টি পরিবারগোষ্ঠী দিয়ে দেব|



KJV
31. And he said to Jeroboam, Take thee ten pieces: for thus saith the LORD, the God of Israel, Behold, I will rend the kingdom out of the hand of Solomon, and will give ten tribes to thee:

KJVP
31. And he said H559 to Jeroboam, H3379 Take H3947 thee ten H6235 pieces: H7168 for H3588 thus H3541 saith H559 the LORD, H3068 the God H430 of Israel, H3478 Behold, H2009 I will rend H7167 H853 the kingdom H4467 out of the hand H4480 H3027 of Solomon, H8010 and will give H5414 H853 ten H6235 tribes H7626 to thee:

YLT
31. and saith to Jeroboam, `Take to thee ten pieces, for thus said Jehovah, God of Israel, lo, I am rending the kingdom out of the hand of Solomon, and have given to thee the ten tribes,

ASV
31. And he said to Jeroboam, Take thee ten pieces; for thus saith Jehovah, the God of Israel, Behold, I will rend the kingdom out of the hand of Solomon, and will give ten tribes to thee;

WEB
31. He said to Jeroboam, Take ten pieces; for thus says Yahweh, the God of Israel, Behold, I will tear the kingdom out of the hand of Solomon, and will give ten tribes to you

ESV
31. And he said to Jeroboam, "Take for yourself ten pieces, for thus says the LORD, the God of Israel, 'Behold, I am about to tear the kingdom from the hand of Solomon and will give you ten tribes

RV
31. And he said to Jeroboam, Take thee ten pieces: for thus saith the LORD, the God of Israel, Behold, I will rend the kingdom out of the hand of Solomon, and will give ten tribes to thee:

RSV
31. And he said to Jeroboam, "Take for yourself ten pieces; for thus says the LORD, the God of Israel, `Behold, I am about to tear the kingdom from the hand of Solomon, and will give you ten tribes

NLT
31. Then he said to Jeroboam, "Take ten of these pieces, for this is what the LORD, the God of Israel, says: 'I am about to tear the kingdom from the hand of Solomon, and I will give ten of the tribes to you!

NET
31. Then he told Jeroboam, "Take ten pieces, for this is what the LORD God of Israel says: 'Look, I am about to tear the kingdom from Solomon's hand and I will give ten tribes to you.

ERVEN
31. Then he said to Jeroboam, "Take ten pieces of this coat for yourself because the Lord, the God of Israel, says: 'I will tear the kingdom away from Solomon, and I will give you ten of the tribes.



Notes

No Verse Added

History

রাজাবলি ১ 11:31

  • তারপর যারবিয়ামকে বললেন, “জামার 10 টি টুকরো তোমার নিজের জন্য নাও| প্রভু ইস্রায়েলের ঈশ্বর বলেছেন, ‘আমি শলোমনের কাছ থেকে রাজ্য কেড়ে নিয়ে তোমায় 10 টি পরিবারগোষ্ঠী দিয়ে দেব|
  • KJV

    And he said to Jeroboam, Take thee ten pieces: for thus saith the LORD, the God of Israel, Behold, I will rend the kingdom out of the hand of Solomon, and will give ten tribes to thee:
  • KJVP

    And he said H559 to Jeroboam, H3379 Take H3947 thee ten H6235 pieces: H7168 for H3588 thus H3541 saith H559 the LORD, H3068 the God H430 of Israel, H3478 Behold, H2009 I will rend H7167 H853 the kingdom H4467 out of the hand H4480 H3027 of Solomon, H8010 and will give H5414 H853 ten H6235 tribes H7626 to thee:
  • YLT

    and saith to Jeroboam, `Take to thee ten pieces, for thus said Jehovah, God of Israel, lo, I am rending the kingdom out of the hand of Solomon, and have given to thee the ten tribes,
  • ASV

    And he said to Jeroboam, Take thee ten pieces; for thus saith Jehovah, the God of Israel, Behold, I will rend the kingdom out of the hand of Solomon, and will give ten tribes to thee;
  • WEB

    He said to Jeroboam, Take ten pieces; for thus says Yahweh, the God of Israel, Behold, I will tear the kingdom out of the hand of Solomon, and will give ten tribes to you
  • ESV

    And he said to Jeroboam, "Take for yourself ten pieces, for thus says the LORD, the God of Israel, 'Behold, I am about to tear the kingdom from the hand of Solomon and will give you ten tribes
  • RV

    And he said to Jeroboam, Take thee ten pieces: for thus saith the LORD, the God of Israel, Behold, I will rend the kingdom out of the hand of Solomon, and will give ten tribes to thee:
  • RSV

    And he said to Jeroboam, "Take for yourself ten pieces; for thus says the LORD, the God of Israel, `Behold, I am about to tear the kingdom from the hand of Solomon, and will give you ten tribes
  • NLT

    Then he said to Jeroboam, "Take ten of these pieces, for this is what the LORD, the God of Israel, says: 'I am about to tear the kingdom from the hand of Solomon, and I will give ten of the tribes to you!
  • NET

    Then he told Jeroboam, "Take ten pieces, for this is what the LORD God of Israel says: 'Look, I am about to tear the kingdom from Solomon's hand and I will give ten tribes to you.
  • ERVEN

    Then he said to Jeroboam, "Take ten pieces of this coat for yourself because the Lord, the God of Israel, says: 'I will tear the kingdom away from Solomon, and I will give you ten of the tribes.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References