পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
সামুয়েল ২ 6:18
BNV
18. হোমবলি এবং মঙ্গল নৈবেদ্য নিবেদন শেষ করে দায়ূদ সকলকে সর্বশক্তিমান প্রভুর নামে আশীর্বাদ করলেন|



KJV
18. And as soon as David had made an end of offering burnt offerings and peace offerings, he blessed the people in the name of the LORD of hosts.

KJVP
18. And as soon as David H1732 had made an end H3615 of offering H4480 H5927 burnt offerings H5930 and peace offerings, H8002 he blessed H1288 H853 the people H5971 in the name H8034 of the LORD H3068 of hosts. H6635

YLT
18. And David finisheth from causing to ascend the burnt-offering, and the peace-offerings, and blesseth the people in the name of Jehovah of Hosts,

ASV
18. And when David had made an end of offering the burnt-offering and the peace-offerings, he blessed the people in the name of Jehovah of hosts.

WEB
18. When David had made an end of offering the burnt offering and the peace-offerings, he blessed the people in the name of Yahweh of Hosts.

ESV
18. And when David had finished offering the burnt offerings and the peace offerings, he blessed the people in the name of the LORD of hosts

RV
18. And when David had made an end of offering the burnt offering and the peace offerings, he blessed the people in the name of the LORD of hosts.

RSV
18. And when David had finished offering the burnt offerings and the peace offerings, he blessed the people in the name of the LORD of hosts,

NLT
18. When he had finished his sacrifices, David blessed the people in the name of the LORD of Heaven's Armies.

NET
18. When David finished offering the burnt sacrifices and peace offerings, he pronounced a blessing over the people in the name of the LORD of hosts.

ERVEN
18. After David had finished offering the burnt offerings and the fellowship offerings, he blessed the people in the name of the Lord All-Powerful.



Notes

No Verse Added

History

সামুয়েল ২ 6:18

  • হোমবলি এবং মঙ্গল নৈবেদ্য নিবেদন শেষ করে দায়ূদ সকলকে সর্বশক্তিমান প্রভুর নামে আশীর্বাদ করলেন|
  • KJV

    And as soon as David had made an end of offering burnt offerings and peace offerings, he blessed the people in the name of the LORD of hosts.
  • KJVP

    And as soon as David H1732 had made an end H3615 of offering H4480 H5927 burnt offerings H5930 and peace offerings, H8002 he blessed H1288 H853 the people H5971 in the name H8034 of the LORD H3068 of hosts. H6635
  • YLT

    And David finisheth from causing to ascend the burnt-offering, and the peace-offerings, and blesseth the people in the name of Jehovah of Hosts,
  • ASV

    And when David had made an end of offering the burnt-offering and the peace-offerings, he blessed the people in the name of Jehovah of hosts.
  • WEB

    When David had made an end of offering the burnt offering and the peace-offerings, he blessed the people in the name of Yahweh of Hosts.
  • ESV

    And when David had finished offering the burnt offerings and the peace offerings, he blessed the people in the name of the LORD of hosts
  • RV

    And when David had made an end of offering the burnt offering and the peace offerings, he blessed the people in the name of the LORD of hosts.
  • RSV

    And when David had finished offering the burnt offerings and the peace offerings, he blessed the people in the name of the LORD of hosts,
  • NLT

    When he had finished his sacrifices, David blessed the people in the name of the LORD of Heaven's Armies.
  • NET

    When David finished offering the burnt sacrifices and peace offerings, he pronounced a blessing over the people in the name of the LORD of hosts.
  • ERVEN

    After David had finished offering the burnt offerings and the fellowship offerings, he blessed the people in the name of the Lord All-Powerful.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References