পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
সামুয়েল ২ 6:13
BNV
13. যারা প্রভুর পবিত্র সিন্দুক বয়ে নিয়ে যাচ্ছিল তারা ছ-পা এগিয়ে গিয়ে থেমে গেল, তখন দায়ূদ একটি ষাঁড় ও স্বাস্থ্য়বান বাছুরকে বলি দিলেন|



KJV
13. And it was [so,] that when they that bare the ark of the LORD had gone six paces, he sacrificed oxen and fatlings.

KJVP
13. And it was H1961 [so] , that when H3588 they that bore H5375 the ark H727 of the LORD H3068 had gone H6805 six H8337 paces, H6806 he sacrificed H2076 oxen H7794 and fatlings. H4806

YLT
13. And it cometh to pass, when those bearing the ark of Jehovah have stepped six steps, that he sacrificeth an ox and a fatling.

ASV
13. And it was so, that, when they that bare the ark of Jehovah had gone six paces, he sacrificed an ox and a fatling.

WEB
13. It was so, that, when those who bore the ark of Yahweh had gone six paces, he sacrificed an ox and a fattened calf.

ESV
13. And when those who bore the ark of the LORD had gone six steps, he sacrificed an ox and a fattened animal.

RV
13. And it was so, that when they that bare the ark of the LORD had gone six paces, he sacrificed an ox and a fatling.

RSV
13. and when those who bore the ark of the LORD had gone six paces, he sacrificed an ox and a fatling.

NLT
13. After the men who were carrying the Ark of the LORD had gone six steps, David sacrificed a bull and a fattened calf.

NET
13. Those who carried the ark of the LORD took six steps and then David sacrificed an ox and a fatling calf.

ERVEN
13. When the men who carried the Lord's Holy Box had walked six steps, they stopped and David sacrificed a bull and a fat calf.



Notes

No Verse Added

History

সামুয়েল ২ 6:13

  • যারা প্রভুর পবিত্র সিন্দুক বয়ে নিয়ে যাচ্ছিল তারা ছ-পা এগিয়ে গিয়ে থেমে গেল, তখন দায়ূদ একটি ষাঁড় ও স্বাস্থ্য়বান বাছুরকে বলি দিলেন|
  • KJV

    And it was so, that when they that bare the ark of the LORD had gone six paces, he sacrificed oxen and fatlings.
  • KJVP

    And it was H1961 so , that when H3588 they that bore H5375 the ark H727 of the LORD H3068 had gone H6805 six H8337 paces, H6806 he sacrificed H2076 oxen H7794 and fatlings. H4806
  • YLT

    And it cometh to pass, when those bearing the ark of Jehovah have stepped six steps, that he sacrificeth an ox and a fatling.
  • ASV

    And it was so, that, when they that bare the ark of Jehovah had gone six paces, he sacrificed an ox and a fatling.
  • WEB

    It was so, that, when those who bore the ark of Yahweh had gone six paces, he sacrificed an ox and a fattened calf.
  • ESV

    And when those who bore the ark of the LORD had gone six steps, he sacrificed an ox and a fattened animal.
  • RV

    And it was so, that when they that bare the ark of the LORD had gone six paces, he sacrificed an ox and a fatling.
  • RSV

    and when those who bore the ark of the LORD had gone six paces, he sacrificed an ox and a fatling.
  • NLT

    After the men who were carrying the Ark of the LORD had gone six steps, David sacrificed a bull and a fattened calf.
  • NET

    Those who carried the ark of the LORD took six steps and then David sacrificed an ox and a fatling calf.
  • ERVEN

    When the men who carried the Lord's Holy Box had walked six steps, they stopped and David sacrificed a bull and a fat calf.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References