পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
সামুয়েল ২ 3:17
BNV
17. অব্নের ইস্রায়েলের নেতাদের কাছে এই বার্তা দিল| সে বলল, “দীর্ঘদিন ধরে তোমরা দায়ূদকে তোমাদের রাজা হিসেবে চেয়ে আসছ|



KJV
17. And Abner had communication with the elders of Israel, saying, Ye sought for David in times past [to be] king over you:

KJVP
17. And Abner H74 had H1961 communication H1697 with H5973 the elders H2205 of Israel, H3478 saying, H559 Ye sought H1961 H1245 for H853 David H1732 in times H1571 H8543 past H1571 H8032 [to] [be] king H4428 over H5921 you:

YLT
17. And the word of Abner was with the elders of Israel, saying, `Heretofore ye have been seeking David for king over you,

ASV
17. And Abner had communication with the elders of Israel, saying, In times past ye sought for David to be king over you:

WEB
17. Abner had communication with the elders of Israel, saying, In times past you sought for David to be king over you:

ESV
17. And Abner conferred with the elders of Israel, saying, "For some time past you have been seeking David as king over you.

RV
17. And Abner had communication with the elders of Israel, saying, In times past ye sought for David to be king over you:

RSV
17. And Abner conferred with the elders of Israel, saying, "For some time past you have been seeking David as king over you.

NLT
17. Meanwhile, Abner had consulted with the elders of Israel. "For some time now," he told them, "you have wanted to make David your king.

NET
17. Abner advised the elders of Israel, "Previously you were wanting David to be your king.

ERVEN
17. Abner sent this message to the leaders of Israel. He said, "You have been wanting to make David your king.



Notes

No Verse Added

সামুয়েল ২ 3:17

  • অব্নের ইস্রায়েলের নেতাদের কাছে এই বার্তা দিল| সে বলল, “দীর্ঘদিন ধরে তোমরা দায়ূদকে তোমাদের রাজা হিসেবে চেয়ে আসছ|
  • KJV

    And Abner had communication with the elders of Israel, saying, Ye sought for David in times past to be king over you:
  • KJVP

    And Abner H74 had H1961 communication H1697 with H5973 the elders H2205 of Israel, H3478 saying, H559 Ye sought H1961 H1245 for H853 David H1732 in times H1571 H8543 past H1571 H8032 to be king H4428 over H5921 you:
  • YLT

    And the word of Abner was with the elders of Israel, saying, `Heretofore ye have been seeking David for king over you,
  • ASV

    And Abner had communication with the elders of Israel, saying, In times past ye sought for David to be king over you:
  • WEB

    Abner had communication with the elders of Israel, saying, In times past you sought for David to be king over you:
  • ESV

    And Abner conferred with the elders of Israel, saying, "For some time past you have been seeking David as king over you.
  • RV

    And Abner had communication with the elders of Israel, saying, In times past ye sought for David to be king over you:
  • RSV

    And Abner conferred with the elders of Israel, saying, "For some time past you have been seeking David as king over you.
  • NLT

    Meanwhile, Abner had consulted with the elders of Israel. "For some time now," he told them, "you have wanted to make David your king.
  • NET

    Abner advised the elders of Israel, "Previously you were wanting David to be your king.
  • ERVEN

    Abner sent this message to the leaders of Israel. He said, "You have been wanting to make David your king.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References