পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
সামুয়েল ২ 20:16
BNV
16. কিন্তু সেই শহরে একজন প্রচণ্ড বুদ্ধিমতী স্ত্রীলোক ছিল| সে শহর থেকে চিত্কার করে বলল, “আমার কথা শোন! য়োয়াবকে এখানে আসতে বল| আমি তার সঙ্গে কথা বলতে চাই|”



KJV
16. Then cried a wise woman out of the city, Hear, hear; say, I pray you, unto Joab, Come near hither, that I may speak with thee.

KJVP
16. Then cried H7121 a wise H2450 woman H802 out of H4480 the city, H5892 Hear, H8085 hear; H8085 say, H559 I pray you, H4994 unto H413 Joab, H3097 Come near H7126 hither H5704 H2008 , that I may speak H1696 with H413 thee.

YLT
16. And a wise woman calleth out of the city, `Hear, hear; say, I pray you, unto Joab, Come near hither, and I speak unto thee.`

ASV
16. Then cried a wise woman out of the city, Hear, hear; say, I pray you, unto Joab, Come near hither, that I may speak with thee.

WEB
16. Then cried a wise woman out of the city, "Hear, hear! Please say to Joab, \'Come near here, that I may speak with you.\'"

ESV
16. Then a wise woman called from the city, "Listen! Listen! Tell Joab, 'Come here, that I may speak to you.'"

RV
16. Then cried a wise woman out of the city, Hear, hear; say, I pray you, unto Joab, Come near hither, that I may speak with thee.

RSV
16. Then a wise woman called from the city, "Hear! Hear! Tell Joab, `Come here, that I may speak to you.'"

NLT
16. But a wise woman in the town called out to Joab, "Listen to me, Joab. Come over here so I can talk to you."

NET
16. a wise woman called out from the city, "Listen up! Listen up! Tell Joab, 'Come near so that I may speak to you.'"

ERVEN
16. But there was a very wise woman in that city who shouted out to them and said, "Listen to me! Tell Joab to come here. I want to talk with him."



Notes

No Verse Added

History

সামুয়েল ২ 20:16

  • কিন্তু সেই শহরে একজন প্রচণ্ড বুদ্ধিমতী স্ত্রীলোক ছিল| সে শহর থেকে চিত্কার করে বলল, “আমার কথা শোন! য়োয়াবকে এখানে আসতে বল| আমি তার সঙ্গে কথা বলতে চাই|”
  • KJV

    Then cried a wise woman out of the city, Hear, hear; say, I pray you, unto Joab, Come near hither, that I may speak with thee.
  • KJVP

    Then cried H7121 a wise H2450 woman H802 out of H4480 the city, H5892 Hear, H8085 hear; H8085 say, H559 I pray you, H4994 unto H413 Joab, H3097 Come near H7126 hither H5704 H2008 , that I may speak H1696 with H413 thee.
  • YLT

    And a wise woman calleth out of the city, `Hear, hear; say, I pray you, unto Joab, Come near hither, and I speak unto thee.`
  • ASV

    Then cried a wise woman out of the city, Hear, hear; say, I pray you, unto Joab, Come near hither, that I may speak with thee.
  • WEB

    Then cried a wise woman out of the city, "Hear, hear! Please say to Joab, \'Come near here, that I may speak with you.\'"
  • ESV

    Then a wise woman called from the city, "Listen! Listen! Tell Joab, 'Come here, that I may speak to you.'"
  • RV

    Then cried a wise woman out of the city, Hear, hear; say, I pray you, unto Joab, Come near hither, that I may speak with thee.
  • RSV

    Then a wise woman called from the city, "Hear! Hear! Tell Joab, `Come here, that I may speak to you.'"
  • NLT

    But a wise woman in the town called out to Joab, "Listen to me, Joab. Come over here so I can talk to you."
  • NET

    a wise woman called out from the city, "Listen up! Listen up! Tell Joab, 'Come near so that I may speak to you.'"
  • ERVEN

    But there was a very wise woman in that city who shouted out to them and said, "Listen to me! Tell Joab to come here. I want to talk with him."
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References