পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
সামুয়েল ২ 19:42
BNV
42. যিহূদার সব লোক ইস্রায়েলীয়দের উত্তর দিল, “কারণ রাজা আমাদের নিকট আত্মীয| রাজার ব্যাপারে কেন তোমরা আমাদের প্রতি ক্রুদ্ধ হচ্ছ? আমরা রাজার পয়সায কিছু খাই নি| রাজা আমাদের কোন উপহারও দেন নি|”



KJV
42. And all the men of Judah answered the men of Israel, Because the king [is] near of kin to us: wherefore then be ye angry for this matter? have we eaten at all of the king’s [cost?] or hath he given us any gift?

KJVP
42. And all H3605 the men H376 of Judah H3063 answered H6030 H5921 the men H376 of Israel, H3478 Because H3588 the king H4428 [is] near of kin H7138 to H413 us: wherefore H4100 H2088 then be ye angry H2734 for H5921 this H2088 matter H1697 ? have we eaten at all H398 H398 of H4480 the king's H4428 [cost] ? or H518 hath he given us any gift H5379 H5375 ?

YLT
42. And all the men of Judah answer against the men of Israel, `Because the king [is] near unto us, and why [is] this -- ye are displeased about this matter? have we at all eaten of the king`s [substance?] a gift hath he lifted up to us?`

ASV
42. And all the men of Judah answered the men of Israel, Because the king is near of kin to us: wherefore then are ye angry for this matter? have we eaten at all at the kings cost? or hath he given us any gift?

WEB
42. All the men of Judah answered the men of Israel, Because the king is a close relative to us: why then are you angry for this matter? have we eaten at all at the king\'s cost? or has he given us any gift?

ESV
42. All the men of Judah answered the men of Israel, "Because the king is our close relative. Why then are you angry over this matter? Have we eaten at all at the king's expense? Or has he given us any gift?"

RV
42. And all the men of Judah answered the men of Israel, Because the king is near of kin to us: wherefore then be ye angry for this matter? have we eaten at all of the king-s cost? or hath he given us any gift?

RSV
42. All the men of Judah answered the men of Israel, "Because the king is near of kin to us. Why then are you angry over this matter? Have we eaten at all at the king's expense? Or has he given us any gift?"

NLT
42. The men of Judah replied, "The king is one of our own kinsmen. Why should this make you angry? We haven't eaten any of the king's food or received any special favors!"

NET
42. All the men of Judah replied to the men of Israel, "Because the king is our close relative! Why are you so upset about this? Have we eaten at the king's expense? Or have we misappropriated anything for our own use?"

ERVEN
42. All the people of Judah answered the Israelites, "We did it because the king is our close relative. Why are you angry with us about this? We have not eaten food at the king's expense. The king did not give us any gifts."



Notes

No Verse Added

History

সামুয়েল ২ 19:42

  • যিহূদার সব লোক ইস্রায়েলীয়দের উত্তর দিল, “কারণ রাজা আমাদের নিকট আত্মীয| রাজার ব্যাপারে কেন তোমরা আমাদের প্রতি ক্রুদ্ধ হচ্ছ? আমরা রাজার পয়সায কিছু খাই নি| রাজা আমাদের কোন উপহারও দেন নি|”
  • KJV

    And all the men of Judah answered the men of Israel, Because the king is near of kin to us: wherefore then be ye angry for this matter? have we eaten at all of the king’s cost? or hath he given us any gift?
  • KJVP

    And all H3605 the men H376 of Judah H3063 answered H6030 H5921 the men H376 of Israel, H3478 Because H3588 the king H4428 is near of kin H7138 to H413 us: wherefore H4100 H2088 then be ye angry H2734 for H5921 this H2088 matter H1697 ? have we eaten at all H398 H398 of H4480 the king's H4428 cost ? or H518 hath he given us any gift H5379 H5375 ?
  • YLT

    And all the men of Judah answer against the men of Israel, `Because the king is near unto us, and why is this -- ye are displeased about this matter? have we at all eaten of the king`s substance? a gift hath he lifted up to us?`
  • ASV

    And all the men of Judah answered the men of Israel, Because the king is near of kin to us: wherefore then are ye angry for this matter? have we eaten at all at the kings cost? or hath he given us any gift?
  • WEB

    All the men of Judah answered the men of Israel, Because the king is a close relative to us: why then are you angry for this matter? have we eaten at all at the king\'s cost? or has he given us any gift?
  • ESV

    All the men of Judah answered the men of Israel, "Because the king is our close relative. Why then are you angry over this matter? Have we eaten at all at the king's expense? Or has he given us any gift?"
  • RV

    And all the men of Judah answered the men of Israel, Because the king is near of kin to us: wherefore then be ye angry for this matter? have we eaten at all of the king-s cost? or hath he given us any gift?
  • RSV

    All the men of Judah answered the men of Israel, "Because the king is near of kin to us. Why then are you angry over this matter? Have we eaten at all at the king's expense? Or has he given us any gift?"
  • NLT

    The men of Judah replied, "The king is one of our own kinsmen. Why should this make you angry? We haven't eaten any of the king's food or received any special favors!"
  • NET

    All the men of Judah replied to the men of Israel, "Because the king is our close relative! Why are you so upset about this? Have we eaten at the king's expense? Or have we misappropriated anything for our own use?"
  • ERVEN

    All the people of Judah answered the Israelites, "We did it because the king is our close relative. Why are you angry with us about this? We have not eaten food at the king's expense. The king did not give us any gifts."
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References