পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
সামুয়েল ২ 19:16
BNV
16. গেরার পুত্র শিমিযি বিন্যামীনের পরিবারের একজন| সে বহুরীমে বাস করত| দায়ূদের সঙ্গে দেখা করার জন্য সে তাড়াতাড়ি এল| সে যিহূদার লোকদের সঙ্গে এল|



KJV
16. And Shimei the son of Gera, a Benjamite, which [was] of Bahurim, hasted and came down with the men of Judah to meet king David.

KJVP
16. And Shimei H8096 the son H1121 of Gera, H1617 a Benjamite, H1145 which H834 [was] of Bahurim H4480 H980 , hasted H4116 and came down H3381 with H5973 the men H376 of Judah H3063 to meet H7125 king H4428 David. H1732

YLT
16. and Shimei son of Gera, the Benjamite, who [is] from Bahurim, hasteth, and cometh down with the men of Judah, to meet king David,

ASV
16. And Shimei the son of Gera, the Benjamite, who was of Bahurim, hasted and came down with the men of Judah to meet king David.

WEB
16. Shimei the son of Gera, the Benjamite, who was of Bahurim, hurried and came down with the men of Judah to meet king David.

ESV
16. And Shimei the son of Gera, the Benjaminite, from Bahurim, hurried to come down with the men of Judah to meet King David.

RV
16. And Shimei the son of Gera, the Benjamite, which was of Bahurim, hasted and came down with the men of Judah to meet king David.

RSV
16. And Shimei the son of Gera, the Benjaminite, from Bahurim, made haste to come down with the men of Judah to meet King David;

NLT
16. Shimei son of Gera, the man from Bahurim in Benjamin, hurried across with the men of Judah to welcome King David.

NET
16. Shimei son of Gera the Benjaminite from Bahurim came down quickly with the men of Judah to meet King David.

ERVEN
16. Shimei son of Gera, from the tribe of Benjamin, lived in Bahurim. Shimei rushed down to meet King David, with the rest of the people of Judah.



Notes

No Verse Added

সামুয়েল ২ 19:16

  • গেরার পুত্র শিমিযি বিন্যামীনের পরিবারের একজন| সে বহুরীমে বাস করত| দায়ূদের সঙ্গে দেখা করার জন্য সে তাড়াতাড়ি এল| সে যিহূদার লোকদের সঙ্গে এল|
  • KJV

    And Shimei the son of Gera, a Benjamite, which was of Bahurim, hasted and came down with the men of Judah to meet king David.
  • KJVP

    And Shimei H8096 the son H1121 of Gera, H1617 a Benjamite, H1145 which H834 was of Bahurim H4480 H980 , hasted H4116 and came down H3381 with H5973 the men H376 of Judah H3063 to meet H7125 king H4428 David. H1732
  • YLT

    and Shimei son of Gera, the Benjamite, who is from Bahurim, hasteth, and cometh down with the men of Judah, to meet king David,
  • ASV

    And Shimei the son of Gera, the Benjamite, who was of Bahurim, hasted and came down with the men of Judah to meet king David.
  • WEB

    Shimei the son of Gera, the Benjamite, who was of Bahurim, hurried and came down with the men of Judah to meet king David.
  • ESV

    And Shimei the son of Gera, the Benjaminite, from Bahurim, hurried to come down with the men of Judah to meet King David.
  • RV

    And Shimei the son of Gera, the Benjamite, which was of Bahurim, hasted and came down with the men of Judah to meet king David.
  • RSV

    And Shimei the son of Gera, the Benjaminite, from Bahurim, made haste to come down with the men of Judah to meet King David;
  • NLT

    Shimei son of Gera, the man from Bahurim in Benjamin, hurried across with the men of Judah to welcome King David.
  • NET

    Shimei son of Gera the Benjaminite from Bahurim came down quickly with the men of Judah to meet King David.
  • ERVEN

    Shimei son of Gera, from the tribe of Benjamin, lived in Bahurim. Shimei rushed down to meet King David, with the rest of the people of Judah.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References