পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
সামুয়েল ২ 18:4
BNV
4. রাজা তাদের বললেন, “তোমরা যা ভাল বোঝ আমি তাই করব|”তখন রাজা ফটকের একদিকে দাঁড়ালেন| সৈন্যবাহিনী বেরিয়ে গেল| শ’যে শ’যে এবং হাজারে হাজারে সেনাবাহিনী বেরিয়ে এল|



KJV
4. And the king said unto them, What seemeth you best I will do. And the king stood by the gate side, and all the people came out by hundreds and by thousands.

KJVP
4. And the king H4428 said H559 unto H413 them, What H834 seemeth H5869 you best H3190 I will do. H6213 And the king H4428 stood H5975 by H413 the gate H8179 side, H3027 and all H3605 the people H5971 came out H3318 by hundreds H3967 and by thousands. H505

YLT
4. And the king saith unto them, `That which is good in your eyes I do;` and the king standeth at the side of the gate, and all the people have gone out by hundreds and by thousands,

ASV
4. And the king said unto them, What seemeth you best I will do. And the king stood by the gate-side, and all the people went out by hundreds and by thousands.

WEB
4. The king said to them, What seems you best I will do. The king stood by the gate-side, and all the people went out by hundreds and by thousands.

ESV
4. The king said to them, "Whatever seems best to you I will do." So the king stood at the side of the gate, while all the army marched out by hundreds and by thousands.

RV
4. And the king said unto them, What seemeth you best I will do. And the king stood by the gate side, and all the people went out by hundreds and by thousands.

RSV
4. The king said to them, "Whatever seems best to you I will do." So the king stood at the side of the gate, while all the army marched out by hundreds and by thousands.

NLT
4. "If you think that's the best plan, I'll do it," the king answered. So he stood alongside the gate of the town as all the troops marched out in groups of hundreds and of thousands.

NET
4. Then the king said to them, "I will do whatever seems best to you." So the king stayed beside the city gate, while all the army marched out by hundreds and by thousands.

ERVEN
4. The king said to them, "I will do what you think is best." Then the king stood by the gate as the army went out in groups of 100 and 1000.



Notes

No Verse Added

History

সামুয়েল ২ 18:4

  • রাজা তাদের বললেন, “তোমরা যা ভাল বোঝ আমি তাই করব|”তখন রাজা ফটকের একদিকে দাঁড়ালেন| সৈন্যবাহিনী বেরিয়ে গেল| শ’যে শ’যে এবং হাজারে হাজারে সেনাবাহিনী বেরিয়ে এল|
  • KJV

    And the king said unto them, What seemeth you best I will do. And the king stood by the gate side, and all the people came out by hundreds and by thousands.
  • KJVP

    And the king H4428 said H559 unto H413 them, What H834 seemeth H5869 you best H3190 I will do. H6213 And the king H4428 stood H5975 by H413 the gate H8179 side, H3027 and all H3605 the people H5971 came out H3318 by hundreds H3967 and by thousands. H505
  • YLT

    And the king saith unto them, `That which is good in your eyes I do;` and the king standeth at the side of the gate, and all the people have gone out by hundreds and by thousands,
  • ASV

    And the king said unto them, What seemeth you best I will do. And the king stood by the gate-side, and all the people went out by hundreds and by thousands.
  • WEB

    The king said to them, What seems you best I will do. The king stood by the gate-side, and all the people went out by hundreds and by thousands.
  • ESV

    The king said to them, "Whatever seems best to you I will do." So the king stood at the side of the gate, while all the army marched out by hundreds and by thousands.
  • RV

    And the king said unto them, What seemeth you best I will do. And the king stood by the gate side, and all the people went out by hundreds and by thousands.
  • RSV

    The king said to them, "Whatever seems best to you I will do." So the king stood at the side of the gate, while all the army marched out by hundreds and by thousands.
  • NLT

    "If you think that's the best plan, I'll do it," the king answered. So he stood alongside the gate of the town as all the troops marched out in groups of hundreds and of thousands.
  • NET

    Then the king said to them, "I will do whatever seems best to you." So the king stayed beside the city gate, while all the army marched out by hundreds and by thousands.
  • ERVEN

    The king said to them, "I will do what you think is best." Then the king stood by the gate as the army went out in groups of 100 and 1000.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References