পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
সামুয়েল ২ 17:12
BNV
12. দায়ূদ যেখানে লুকিয়ে আছে সেখানেই আমরা তাকে ধরব| অগণিত সৈন্যসহ আমরা দায়ূদকে আক্রমণ করব| ভূমিকে ঢেকে দেওয়া অসংখ্য় শিশির কণার মত আমরা ওদের ঢেকে দেব| আমরা দায়ূদ এবং তাঁর লোকদের হত্যা করব| কাউকে জীবিত ছাড়া হবে না|



KJV
12. So shall we come upon him in some place where he shall be found, and we will light upon him as the dew falleth on the ground: and of him and of all the men that [are] with him there shall not be left so much as one.

KJVP
12. So shall we come H935 upon H413 him in some H259 place H4725 where H834 H8033 he shall be found, H4672 and we will light H5117 upon H5921 him as H834 the dew H2919 falleth H5307 on H5921 the ground: H127 and of him and of all H3605 the men H376 that H834 [are] with H854 him there shall not H3808 be left H3498 so much H1571 as one. H259

YLT
12. and we have come in unto him in one of the places where he is found, and we [are] upon him as the dew falleth on the ground, and there hath not been left of him and of all the men who [are] with him even one.

ASV
12. So shall we come upon him in some place where he shall be found, and we will light upon him as the dew falleth on the ground; and of him and of all the men that are with him we will not leave so much as one.

WEB
12. So shall we come on him in some place where he shall be found, and we will light on him as the dew falls on the ground; and of him and of all the men who are with him we will not leave so much as one.

ESV
12. So we shall come upon him in some place where he is to be found, and we shall light upon him as the dew falls on the ground, and of him and all the men with him not one will be left.

RV
12. So shall we come upon him in some place where he shall be found, and we will light upon him as the dew falleth on the ground: and of him and of all the men that are with him we will not leave so much as one.

RSV
12. So we shall come upon him in some place where he is to be found, and we shall light upon him as the dew falls on the ground; and of him and all the men with him not one will be left.

NLT
12. When we find David, we'll fall on him like dew that falls on the ground. Then neither he nor any of his men will be left alive.

NET
12. We will come against him wherever he happens to be found. We will descend on him like the dew falls on the ground. Neither he nor any of the men who are with him will be spared alive— not one of them!

ERVEN
12. We will catch David wherever he is hiding and attack him with so many soldiers that they will be like the dew that covers the ground. We will kill David and all of his men—no one will be left alive.



Notes

No Verse Added

History

সামুয়েল ২ 17:12

  • দায়ূদ যেখানে লুকিয়ে আছে সেখানেই আমরা তাকে ধরব| অগণিত সৈন্যসহ আমরা দায়ূদকে আক্রমণ করব| ভূমিকে ঢেকে দেওয়া অসংখ্য় শিশির কণার মত আমরা ওদের ঢেকে দেব| আমরা দায়ূদ এবং তাঁর লোকদের হত্যা করব| কাউকে জীবিত ছাড়া হবে না|
  • KJV

    So shall we come upon him in some place where he shall be found, and we will light upon him as the dew falleth on the ground: and of him and of all the men that are with him there shall not be left so much as one.
  • KJVP

    So shall we come H935 upon H413 him in some H259 place H4725 where H834 H8033 he shall be found, H4672 and we will light H5117 upon H5921 him as H834 the dew H2919 falleth H5307 on H5921 the ground: H127 and of him and of all H3605 the men H376 that H834 are with H854 him there shall not H3808 be left H3498 so much H1571 as one. H259
  • YLT

    and we have come in unto him in one of the places where he is found, and we are upon him as the dew falleth on the ground, and there hath not been left of him and of all the men who are with him even one.
  • ASV

    So shall we come upon him in some place where he shall be found, and we will light upon him as the dew falleth on the ground; and of him and of all the men that are with him we will not leave so much as one.
  • WEB

    So shall we come on him in some place where he shall be found, and we will light on him as the dew falls on the ground; and of him and of all the men who are with him we will not leave so much as one.
  • ESV

    So we shall come upon him in some place where he is to be found, and we shall light upon him as the dew falls on the ground, and of him and all the men with him not one will be left.
  • RV

    So shall we come upon him in some place where he shall be found, and we will light upon him as the dew falleth on the ground: and of him and of all the men that are with him we will not leave so much as one.
  • RSV

    So we shall come upon him in some place where he is to be found, and we shall light upon him as the dew falls on the ground; and of him and all the men with him not one will be left.
  • NLT

    When we find David, we'll fall on him like dew that falls on the ground. Then neither he nor any of his men will be left alive.
  • NET

    We will come against him wherever he happens to be found. We will descend on him like the dew falls on the ground. Neither he nor any of the men who are with him will be spared alive— not one of them!
  • ERVEN

    We will catch David wherever he is hiding and attack him with so many soldiers that they will be like the dew that covers the ground. We will kill David and all of his men—no one will be left alive.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References