পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
সামুয়েল ২ 16:16
BNV
16. দায়ূদের বন্ধু অকীয হূশয অবশালোমের কাছে এল| হূশয অবশালোমকে বলল, “রাজা দীর্ঘজীবী হোক্! রাজা দীর্ঘজীবী হোক্!”



KJV
16. And it came to pass, when Hushai the Archite, David’s friend, was come unto Absalom, that Hushai said unto Absalom, God save the king, God save the king.

KJVP
16. And it came to pass, H1961 when H834 Hushai H2365 the Archite, H757 David's H1732 friend, H7463 was come H935 unto H413 Absalom, H53 that Hushai H2365 said H559 unto H413 Absalom, H53 God save H2421 the king, H4428 God save H2421 the king. H4428

YLT
16. and it cometh to pass, when Hushai the Archite, David`s friend, hath come unto Absalom, that Hushai saith unto Absalom, `Let the king live! let the king live!`

ASV
16. And it came to pass, when Hushai the Archite, Davids friend, was come unto Absalom, that Hushai said unto Absalom, Long live the king, Long live the king.

WEB
16. It happened, when Hushai the Archite, David\'s friend, was come to Absalom, that Hushai said to Absalom, Long live the king, Long live the king.

ESV
16. And when Hushai the Archite, David's friend, came to Absalom, Hushai said to Absalom, "Long live the king! Long live the king!"

RV
16. And it came to pass, when Hushai the Archite, David-s friend, was come unto Absalom, that Hushai said unto Absalom, God save the king, God save the king.

RSV
16. And when Hushai the Archite, David's friend, came to Absalom, Hushai said to Absalom, "Long live the king! Long live the king!"

NLT
16. When David's friend Hushai the Arkite arrived, he went immediately to see Absalom. "Long live the king!" he exclaimed. "Long live the king!"

NET
16. When David's friend Hushai the Arkite came to Absalom, Hushai said to him, "Long live the king! Long live the king!"

ERVEN
16. David's friend, Hushai the Arkite, came to Absalom and told him, "Long live the king! Long live the king!"



Notes

No Verse Added

History

সামুয়েল ২ 16:16

  • দায়ূদের বন্ধু অকীয হূশয অবশালোমের কাছে এল| হূশয অবশালোমকে বলল, “রাজা দীর্ঘজীবী হোক্! রাজা দীর্ঘজীবী হোক্!”
  • KJV

    And it came to pass, when Hushai the Archite, David’s friend, was come unto Absalom, that Hushai said unto Absalom, God save the king, God save the king.
  • KJVP

    And it came to pass, H1961 when H834 Hushai H2365 the Archite, H757 David's H1732 friend, H7463 was come H935 unto H413 Absalom, H53 that Hushai H2365 said H559 unto H413 Absalom, H53 God save H2421 the king, H4428 God save H2421 the king. H4428
  • YLT

    and it cometh to pass, when Hushai the Archite, David`s friend, hath come unto Absalom, that Hushai saith unto Absalom, `Let the king live! let the king live!`
  • ASV

    And it came to pass, when Hushai the Archite, Davids friend, was come unto Absalom, that Hushai said unto Absalom, Long live the king, Long live the king.
  • WEB

    It happened, when Hushai the Archite, David\'s friend, was come to Absalom, that Hushai said to Absalom, Long live the king, Long live the king.
  • ESV

    And when Hushai the Archite, David's friend, came to Absalom, Hushai said to Absalom, "Long live the king! Long live the king!"
  • RV

    And it came to pass, when Hushai the Archite, David-s friend, was come unto Absalom, that Hushai said unto Absalom, God save the king, God save the king.
  • RSV

    And when Hushai the Archite, David's friend, came to Absalom, Hushai said to Absalom, "Long live the king! Long live the king!"
  • NLT

    When David's friend Hushai the Arkite arrived, he went immediately to see Absalom. "Long live the king!" he exclaimed. "Long live the king!"
  • NET

    When David's friend Hushai the Arkite came to Absalom, Hushai said to him, "Long live the king! Long live the king!"
  • ERVEN

    David's friend, Hushai the Arkite, came to Absalom and told him, "Long live the king! Long live the king!"
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References