পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
সামুয়েল ২ 11:24
BNV
24. তখন নগর প্রাচীরের ওপর থেকে বিপক্ষের লোকরা আপনার লোকদের ওপর তীর চালায| এতে আপনার কিছু লোক মারা যায়| আপনার আধিকারিক হিত্তীয় ঊরিয তাদের মধ্যে একজন|”



KJV
24. And the shooters shot from off the wall upon thy servants; and [some] of the king’s servants be dead, and thy servant Uriah the Hittite is dead also.

KJVP
24. And the shooters H3384 shot H3384 from off H4480 H5921 the wall H2346 upon H413 thy servants; H5650 and [some] of the king's servants H4480 H5650 H4428 be dead, H4191 and thy servant H5650 Uriah H223 the Hittite H2850 is dead H4191 also. H1571

YLT
24. and those shooting shoot at thy servants from off the wall, and [some] of the servants of the king are dead, and also, thy servant Uriah the Hittite is dead.

ASV
24. And the shooters shot at thy servants from off the wall; and some of the kings servants are dead, and thy servant Uriah the Hittite is dead also.

WEB
24. The shooters shot at your servants from off the wall; and some of the king\'s servants are dead, and your servant Uriah the Hittite is dead also.

ESV
24. Then the archers shot at your servants from the wall. Some of the king's servants are dead, and your servant Uriah the Hittite is dead also."

RV
24. And the shooters shot at thy servants from off the wall; and some of the king-s servants be dead, and thy servant Uriah the Hittite is dead also.

RSV
24. Then the archers shot at your servants from the wall; some of the king's servants are dead; and your servant Uriah the Hittite is dead also."

NLT
24. the archers on the wall shot arrows at us. Some of the king's men were killed, including Uriah the Hittite."

NET
24. Then the archers shot at your servants from the wall and some of the king's soldiers died. Your servant Uriah the Hittite is also dead."

ERVEN
24. Then the men on the city wall shot arrows at your officers. Some of your officers were killed, including Uriah the Hittite."



Notes

No Verse Added

History

সামুয়েল ২ 11:24

  • তখন নগর প্রাচীরের ওপর থেকে বিপক্ষের লোকরা আপনার লোকদের ওপর তীর চালায| এতে আপনার কিছু লোক মারা যায়| আপনার আধিকারিক হিত্তীয় ঊরিয তাদের মধ্যে একজন|”
  • KJV

    And the shooters shot from off the wall upon thy servants; and some of the king’s servants be dead, and thy servant Uriah the Hittite is dead also.
  • KJVP

    And the shooters H3384 shot H3384 from off H4480 H5921 the wall H2346 upon H413 thy servants; H5650 and some of the king's servants H4480 H5650 H4428 be dead, H4191 and thy servant H5650 Uriah H223 the Hittite H2850 is dead H4191 also. H1571
  • YLT

    and those shooting shoot at thy servants from off the wall, and some of the servants of the king are dead, and also, thy servant Uriah the Hittite is dead.
  • ASV

    And the shooters shot at thy servants from off the wall; and some of the kings servants are dead, and thy servant Uriah the Hittite is dead also.
  • WEB

    The shooters shot at your servants from off the wall; and some of the king\'s servants are dead, and your servant Uriah the Hittite is dead also.
  • ESV

    Then the archers shot at your servants from the wall. Some of the king's servants are dead, and your servant Uriah the Hittite is dead also."
  • RV

    And the shooters shot at thy servants from off the wall; and some of the king-s servants be dead, and thy servant Uriah the Hittite is dead also.
  • RSV

    Then the archers shot at your servants from the wall; some of the king's servants are dead; and your servant Uriah the Hittite is dead also."
  • NLT

    the archers on the wall shot arrows at us. Some of the king's men were killed, including Uriah the Hittite."
  • NET

    Then the archers shot at your servants from the wall and some of the king's soldiers died. Your servant Uriah the Hittite is also dead."
  • ERVEN

    Then the men on the city wall shot arrows at your officers. Some of your officers were killed, including Uriah the Hittite."
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References