পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
সামুয়েল ২ 11:10
BNV
10. এক দাস দায়ূদকে খবর দিল, “ঊরিয বাড়ী যায় নি|”দায়ূদ ঊরিযকে বললেন, “তুমি দীর্ঘ সফর থেকে ফিরে এসেছ| কেন তুমি বাড়ীতে গেলে না?”



KJV
10. And when they had told David, saying, Uriah went not down unto his house, David said unto Uriah, Camest thou not from [thy] journey? why [then] didst thou not go down unto thine house?

KJVP
10. And when they had told H5046 David, H1732 saying, H559 Uriah H223 went not down H3381 H3808 unto H413 his house, H1004 David H1732 said H559 unto H413 Uriah, H223 Camest H935 thou H859 not H3808 from [thy] journey H4480 H1870 ? why H4069 [then] didst thou not H3808 go down H3381 unto H413 thine house H1004 ?

YLT
10. And they declare to David, saying, `Uriah hath not gone down unto his house;` and David saith unto Uriah, `Hast thou not come from a journey? wherefore hast thou not gone down unto thy house?`

ASV
10. And when they had told David, saying, Uriah went not down unto his house, David said unto Uriah, Art thou not come from a journey? wherefore didst thou not go down unto thy house?

WEB
10. When they had told David, saying, Uriah didn\'t go down to his house, David said to Uriah, Haven\'t you come from a journey? why did you not go down to your house?

ESV
10. When they told David, "Uriah did not go down to his house," David said to Uriah, "Have you not come from a journey? Why did you not go down to your house?"

RV
10. And when they had told David, saying, Uriah went not down unto his house, David said unto Uriah, Art thou not come from a journey? wherefore didst thou not go down unto thine house?

RSV
10. When they told David, "Uriah did not go down to his house," David said to Uriah, "Have you not come from a journey? Why did you not go down to your house?"

NLT
10. When David heard that Uriah had not gone home, he summoned him and asked, "What's the matter? Why didn't you go home last night after being away for so long?"

NET
10. So they informed David, "Uriah has not gone down to his house." So David said to Uriah, "Haven't you just arrived from a journey? Why haven't you gone down to your house?"

ERVEN
10. The servants told David, "Uriah did not go home." Then David said to Uriah, "You came from a long trip. Why did you not go home?"



Notes

No Verse Added

History

সামুয়েল ২ 11:10

  • এক দাস দায়ূদকে খবর দিল, “ঊরিয বাড়ী যায় নি|”দায়ূদ ঊরিযকে বললেন, “তুমি দীর্ঘ সফর থেকে ফিরে এসেছ| কেন তুমি বাড়ীতে গেলে না?”
  • KJV

    And when they had told David, saying, Uriah went not down unto his house, David said unto Uriah, Camest thou not from thy journey? why then didst thou not go down unto thine house?
  • KJVP

    And when they had told H5046 David, H1732 saying, H559 Uriah H223 went not down H3381 H3808 unto H413 his house, H1004 David H1732 said H559 unto H413 Uriah, H223 Camest H935 thou H859 not H3808 from thy journey H4480 H1870 ? why H4069 then didst thou not H3808 go down H3381 unto H413 thine house H1004 ?
  • YLT

    And they declare to David, saying, `Uriah hath not gone down unto his house;` and David saith unto Uriah, `Hast thou not come from a journey? wherefore hast thou not gone down unto thy house?`
  • ASV

    And when they had told David, saying, Uriah went not down unto his house, David said unto Uriah, Art thou not come from a journey? wherefore didst thou not go down unto thy house?
  • WEB

    When they had told David, saying, Uriah didn\'t go down to his house, David said to Uriah, Haven\'t you come from a journey? why did you not go down to your house?
  • ESV

    When they told David, "Uriah did not go down to his house," David said to Uriah, "Have you not come from a journey? Why did you not go down to your house?"
  • RV

    And when they had told David, saying, Uriah went not down unto his house, David said unto Uriah, Art thou not come from a journey? wherefore didst thou not go down unto thine house?
  • RSV

    When they told David, "Uriah did not go down to his house," David said to Uriah, "Have you not come from a journey? Why did you not go down to your house?"
  • NLT

    When David heard that Uriah had not gone home, he summoned him and asked, "What's the matter? Why didn't you go home last night after being away for so long?"
  • NET

    So they informed David, "Uriah has not gone down to his house." So David said to Uriah, "Haven't you just arrived from a journey? Why haven't you gone down to your house?"
  • ERVEN

    The servants told David, "Uriah did not go home." Then David said to Uriah, "You came from a long trip. Why did you not go home?"
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References