পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
সামুয়েল ২ 10:3
BNV
3. কিন্তু অম্মোনীয়দের নেতারা তাদের মনিব হানূনকে বলল, “আপনি কি মনে করেন কযেকজন লোক পাঠিয়ে দায়ূদ আপনার পিতার প্রতি সম্মান দেখাতে ও আপনাকে সান্ত্বনা দিতে চান? না! দায়ূদ এই লোকগুলোকে পাঠিয়েছেন আপনার শহর সম্পর্কে গোপনে জেনে যেতে ও খোঁজ খবর নিতে| তারা আপনার বিরুদ্ধে যুদ্ধের ফন্দি আঁছে|”



KJV
3. And the princes of the children of Ammon said unto Hanun their lord, Thinkest thou that David doth honour thy father, that he hath sent comforters unto thee? hath not David [rather] sent his servants unto thee, to search the city, and to spy it out, and to overthrow it?

KJVP
3. And the princes H8269 of the children H1121 of Ammon H5983 said H559 unto H413 Hanun H2586 their lord, H113 Thinkest H5869 thou that David H1732 doth honor H3513 H853 thy father, H1 that H3588 he hath sent H7971 comforters H5162 unto thee? hath not H3808 David H1732 [rather] sent H7971 H853 his servants H5650 unto H413 thee, to H5668 search H2713 H853 the city, H5892 and to spy it out, H7270 and to overthrow H2015 it?

YLT
3. And the heads of the Bene-Ammon say unto Hanun their lord, `Is David honouring thy father in thine eyes because he hath sent to thee comforters? for to search the city, and to spy it, and to overthrow it, hath not David sent his servants unto thee?`

ASV
3. But the princes of the children of Ammon said unto Hanun their lord, Thinkest thou that David doth honor thy father, in that he hath sent comforters unto thee? hath not David sent his servants unto thee to search the city, and to spy it out, and to overthrow it?

WEB
3. But the princes of the children of Ammon said to Hanun their lord, Do you think that David honors your father, in that he has sent comforters to you? Hasn\'t David sent his servants to you to search the city, and to spy it out, and to overthrow it?

ESV
3. But the princes of the Ammonites said to Hanun their lord, "Do you think, because David has sent comforters to you, that he is honoring your father? Has not David sent his servants to you to search the city and to spy it out and to overthrow it?"

RV
3. But the princes of the children of Ammon said unto Hanun their lord, Thinkest thou that David doth honour thy father, that he hath sent comforters unto thee? hath not David sent his servants unto thee to search the city, and to spy it out, and to overthrow it?

RSV
3. But the princes of the Ammonites said to Hanun their lord, "Do you think, because David has sent comforters to you, that he is honoring your father? Has not David sent his servants to you to search the city, and to spy it out, and to overthrow it?"

NLT
3. the Ammonite commanders said to Hanun, their master, "Do you really think these men are coming here to honor your father? No! David has sent them to spy out the city so they can come in and conquer it!"

NET
3. the Ammonite officials said to their lord Hanun, "Do you really think David is trying to honor your father by sending these messengers to express his sympathy? No, David has sent his servants to you to get information about the city and spy on it so they can overthrow it!"

ERVEN
3. But the Ammonite leaders said to Hanun, their lord, "Do you think that David is trying to honor your father by sending some men to comfort you? No, David sent these men to spy on your city. They plan to make war against you."



Notes

No Verse Added

সামুয়েল ২ 10:3

  • কিন্তু অম্মোনীয়দের নেতারা তাদের মনিব হানূনকে বলল, “আপনি কি মনে করেন কযেকজন লোক পাঠিয়ে দায়ূদ আপনার পিতার প্রতি সম্মান দেখাতে ও আপনাকে সান্ত্বনা দিতে চান? না! দায়ূদ এই লোকগুলোকে পাঠিয়েছেন আপনার শহর সম্পর্কে গোপনে জেনে যেতে ও খোঁজ খবর নিতে| তারা আপনার বিরুদ্ধে যুদ্ধের ফন্দি আঁছে|”
  • KJV

    And the princes of the children of Ammon said unto Hanun their lord, Thinkest thou that David doth honour thy father, that he hath sent comforters unto thee? hath not David rather sent his servants unto thee, to search the city, and to spy it out, and to overthrow it?
  • KJVP

    And the princes H8269 of the children H1121 of Ammon H5983 said H559 unto H413 Hanun H2586 their lord, H113 Thinkest H5869 thou that David H1732 doth honor H3513 H853 thy father, H1 that H3588 he hath sent H7971 comforters H5162 unto thee? hath not H3808 David H1732 rather sent H7971 H853 his servants H5650 unto H413 thee, to H5668 search H2713 H853 the city, H5892 and to spy it out, H7270 and to overthrow H2015 it?
  • YLT

    And the heads of the Bene-Ammon say unto Hanun their lord, `Is David honouring thy father in thine eyes because he hath sent to thee comforters? for to search the city, and to spy it, and to overthrow it, hath not David sent his servants unto thee?`
  • ASV

    But the princes of the children of Ammon said unto Hanun their lord, Thinkest thou that David doth honor thy father, in that he hath sent comforters unto thee? hath not David sent his servants unto thee to search the city, and to spy it out, and to overthrow it?
  • WEB

    But the princes of the children of Ammon said to Hanun their lord, Do you think that David honors your father, in that he has sent comforters to you? Hasn\'t David sent his servants to you to search the city, and to spy it out, and to overthrow it?
  • ESV

    But the princes of the Ammonites said to Hanun their lord, "Do you think, because David has sent comforters to you, that he is honoring your father? Has not David sent his servants to you to search the city and to spy it out and to overthrow it?"
  • RV

    But the princes of the children of Ammon said unto Hanun their lord, Thinkest thou that David doth honour thy father, that he hath sent comforters unto thee? hath not David sent his servants unto thee to search the city, and to spy it out, and to overthrow it?
  • RSV

    But the princes of the Ammonites said to Hanun their lord, "Do you think, because David has sent comforters to you, that he is honoring your father? Has not David sent his servants to you to search the city, and to spy it out, and to overthrow it?"
  • NLT

    the Ammonite commanders said to Hanun, their master, "Do you really think these men are coming here to honor your father? No! David has sent them to spy out the city so they can come in and conquer it!"
  • NET

    the Ammonite officials said to their lord Hanun, "Do you really think David is trying to honor your father by sending these messengers to express his sympathy? No, David has sent his servants to you to get information about the city and spy on it so they can overthrow it!"
  • ERVEN

    But the Ammonite leaders said to Hanun, their lord, "Do you think that David is trying to honor your father by sending some men to comfort you? No, David sent these men to spy on your city. They plan to make war against you."
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References