বিচারকচরিত 8 : 35 [ BNV ]
8:35. যিরুব্বাল (গিদিয়োন) পরিবারের অনুগত হয়ে তারা আর রইল না| সে তাদের য়থেষ্ট উপকার করলেও তারা তাকে মনে রাখল না|
বিচারকচরিত 8 : 35 [ NET ]
8:35. They did not treat the family of Jerub-Baal (that is, Gideon) fairly in return for all the good he had done for Israel.
বিচারকচরিত 8 : 35 [ NLT ]
8:35. Nor did they show any loyalty to the family of Jerub-baal (that is, Gideon), despite all the good he had done for Israel.
বিচারকচরিত 8 : 35 [ ASV ]
8:35. neither showed they kindness to the house of Jerubbaal, who is Gideon, according to all the goodness which he had showed unto Israel.
বিচারকচরিত 8 : 35 [ ESV ]
8:35. and they did not show steadfast love to the family of Jerubbaal (that is, Gideon) in return for all the good that he had done to Israel.
বিচারকচরিত 8 : 35 [ KJV ]
8:35. Neither shewed they kindness to the house of Jerubbaal, [namely,] Gideon, according to all the goodness which he had shewed unto Israel.
বিচারকচরিত 8 : 35 [ RSV ]
8:35. and they did not show kindness to the family of Jerubbaal (that is, Gideon) in return for all the good that he had done to Israel.
বিচারকচরিত 8 : 35 [ RV ]
8:35. neither shewed they kindness to the house of Jerubbaal, {cf15i who is} Gideon, according to all the goodness which he had shewed unto Israel.
বিচারকচরিত 8 : 35 [ YLT ]
8:35. neither have they done kindness with the house of Jerubbaal -- Gideon -- according to all the good which he did with Israel.
বিচারকচরিত 8 : 35 [ ERVEN ]
8:35. The Israelites were not loyal to the family of Jerub Baal, even though he had done many good things for them.
বিচারকচরিত 8 : 35 [ WEB ]
8:35. neither shown they kindness to the house of Jerubbaal, who is Gideon, according to all the goodness which he had shown to Israel.
বিচারকচরিত 8 : 35 [ KJVP ]
8:35. Neither H3808 showed H6213 they kindness H2617 to H5973 the house H1004 of Jerubbaal, H3378 [namely] , Gideon, H1439 according to all H3605 the goodness H2896 which H834 he had showed H6213 unto H5973 Israel. H3478

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP