যাকোবের পত্র 4 : 6 [ BNV ]
4:6. কিন্তু ঈশ্বরের অনুগ্রহদান তার থেকেও বড় বিষয়৷ তাই শাস্ত্রে লেখা আছে: ‘ঈশ্বর অহঙ্কারীদের প্রতিরোধ করেন, কিন্তু যাঁরা নম্র তিনি তাদের অনুগ্রহ প্রদান করেন৷’
যাকোবের পত্র 4 : 6 [ NET ]
4:6. But he gives greater grace. Therefore it says, "God opposes the proud, but he gives grace to the humble."
যাকোবের পত্র 4 : 6 [ NLT ]
4:6. But he gives us even more grace to stand against such evil desires. As the Scriptures say, "God opposes the proud but favors the humble."
যাকোবের পত্র 4 : 6 [ ASV ]
4:6. But he giveth more grace. Wherefore the scripture saith, God resisteth the proud, but giveth grace to the humble.
যাকোবের পত্র 4 : 6 [ ESV ]
4:6. But he gives more grace. Therefore it says, "God opposes the proud, but gives grace to the humble."
যাকোবের পত্র 4 : 6 [ KJV ]
4:6. But he giveth more grace. Wherefore he saith, God resisteth the proud, but giveth grace unto the humble.
যাকোবের পত্র 4 : 6 [ RSV ]
4:6. But he gives more grace; therefore it says, "God opposes the proud, but gives grace to the humble."
যাকোবের পত্র 4 : 6 [ RV ]
4:6. But he giveth more grace. Wherefore {cf15i the scripture} saith, God resisteth the proud, but giveth grace to the humble.
যাকোবের পত্র 4 : 6 [ YLT ]
4:6. and greater grace he doth give, wherefore he saith, `God against proud ones doth set Himself up, and to lowly ones He doth give grace?`
যাকোবের পত্র 4 : 6 [ ERVEN ]
4:6. But the kindness God shows is greater. As the Scripture says, "God is against the proud, but he is kind to the humble."
যাকোবের পত্র 4 : 6 [ WEB ]
4:6. But he gives more grace. Therefore it says, "God resists the proud, but gives grace to the humble."
যাকোবের পত্র 4 : 6 [ KJVP ]
4:6. But G1161 he giveth G1325 more G3187 grace. G5485 Wherefore G1352 he saith, G3004 God G2316 resisteth G498 the proud, G5244 but G1161 giveth G1325 grace G5485 unto the humble. G5011

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP