তীত 1 : 1 [ BNV ]
1:1. ঈশ্বরের দাস এবং যীশু খ্রীষ্টের প্রেরিত দূত পৌলের কাছ থেকে ঈশ্বর যাদের মনোনীত করেছেন তাদের খ্রীষ্ট বিশ্বাসের পথে এগিয়ে আনতে ও ঐশ্বরিক সত্য শিক্ষা দিতে আমাকে দূত হিসাবে পাঠানো হয়েছে; আর সেই সত্যই আমাদের জ্ঞাত করে কিভাবে ঈশ্বরের সেবা করতে হয়৷
তীত 1 : 1 [ NET ]
1:1. From Paul, a slave of God and apostle of Jesus Christ, to further the faith of God's chosen ones and the knowledge of the truth that is in keeping with godliness,
তীত 1 : 1 [ NLT ]
1:1. This letter is from Paul, a slave of God and an apostle of Jesus Christ. I have been sent to proclaim faith to those God has chosen and to teach them to know the truth that shows them how to live godly lives.
তীত 1 : 1 [ ASV ]
1:1. Paul, a servant of God, and an apostle of Jesus Christ, according to the faith of Gods elect, and the knowledge of the truth which is according to godliness,
তীত 1 : 1 [ ESV ]
1:1. Paul, a servant of God and an apostle of Jesus Christ, for the sake of the faith of God's elect and their knowledge of the truth, which accords with godliness,
তীত 1 : 1 [ KJV ]
1:1. Paul, a servant of God, and an apostle of Jesus Christ, according to the faith of God’s elect, and the acknowledging of the truth which is after godliness;
তীত 1 : 1 [ RSV ]
1:1. Paul, a servant of God and an apostle of Jesus Christ, to further the faith of God's elect and their knowledge of the truth which accords with godliness,
তীত 1 : 1 [ RV ]
1:1. Paul, a servant of God, and an apostle of Jesus Christ, according to the faith of God-s elect, and the knowledge of the truth which is according to godliness,
তীত 1 : 1 [ YLT ]
1:1. Paul, a servant of God, and an apostle of Jesus Christ, according to the faith of the choice ones of God, and an acknowledging of truth that [is] according to piety,
তীত 1 : 1 [ ERVEN ]
1:1. Greetings from Paul, a servant of God and an apostle of Jesus Christ. I was sent to help God's chosen people have faith and understand the truth that produces a life of devotion to God.
তীত 1 : 1 [ WEB ]
1:1. Paul, a servant of God, and an apostle of Jesus Christ, according to the faith of God\'s chosen ones, and the knowledge of the truth which is according to godliness,
তীত 1 : 1 [ KJVP ]
1:1. Paul G3972 , a servant G1401 of God, G2316 and G1161 an apostle G652 of Jesus G2424 Christ, G5547 according G2596 to the faith G4102 of God's G2316 elect, G1588 and G2532 the acknowledging G1922 of the truth G225 which G3588 is after G2596 godliness; G2150

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP