এফেসীয় 2 : 21 [ BNV ]
2:21. যা গোটা দালানটিকে ধরে রেখেছে৷ খ্রীষ্ট এই দালানটি গড়ে তোলেন য়েন তা প্রভুতে এক পবিত্র মন্দিরে পরিণত হতে পারে৷
এফেসীয় 2 : 21 [ NET ]
2:21. In him the whole building, being joined together, grows into a holy temple in the Lord,
এফেসীয় 2 : 21 [ NLT ]
2:21. We are carefully joined together in him, becoming a holy temple for the Lord.
এফেসীয় 2 : 21 [ ASV ]
2:21. in whom each several building, fitly framed together, groweth into a holy temple in the Lord;
এফেসীয় 2 : 21 [ ESV ]
2:21. in whom the whole structure, being joined together, grows into a holy temple in the Lord.
এফেসীয় 2 : 21 [ KJV ]
2:21. In whom all the building fitly framed together groweth unto an holy temple in the Lord:
এফেসীয় 2 : 21 [ RSV ]
2:21. in whom the whole structure is joined together and grows into a holy temple in the Lord;
এফেসীয় 2 : 21 [ RV ]
2:21. in whom each several building, fitly framed together, groweth into a holy temple in the Lord;
এফেসীয় 2 : 21 [ YLT ]
2:21. in whom all the building fitly framed together doth increase to an holy sanctuary in the Lord,
এফেসীয় 2 : 21 [ ERVEN ]
2:21. The whole building is joined together in Christ, and he makes it grow and become a holy temple in the Lord.
এফেসীয় 2 : 21 [ WEB ]
2:21. in whom the whole building, fitted together, grows into a holy temple in the Lord;
এফেসীয় 2 : 21 [ KJVP ]
2:21. In G1722 whom G3739 all G3956 the G3588 building G3619 fitly framed together G4883 groweth G837 unto G1519 a holy G40 temple G3485 in G1722 the Lord: G2962

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP