এফেসীয় 2 : 1 [ BNV ]
2:1. অতীতে পাপের দরুন ও ঈশ্বরের বিরুদ্ধে অপরাধের দরুন তোমাদের আত্মিক জীবন মৃত ছিল৷
এফেসীয় 2 : 1 [ NET ]
2:1. And although you were dead in your transgressions and sins,
এফেসীয় 2 : 1 [ NLT ]
2:1. Once you were dead because of your disobedience and your many sins.
এফেসীয় 2 : 1 [ ASV ]
2:1. And you did he make alive, when ye were dead through your trespasses and sins,
এফেসীয় 2 : 1 [ ESV ]
2:1. And you were dead in the trespasses and sins
এফেসীয় 2 : 1 [ KJV ]
2:1. And you [hath he quickened,] who were dead in trespasses and sins;
এফেসীয় 2 : 1 [ RSV ]
2:1. And you he made alive, when you were dead through the trespasses and sins
এফেসীয় 2 : 1 [ RV ]
2:1. And you {cf15i did he quicken}, when ye were dead through your trespasses and sins,
এফেসীয় 2 : 1 [ YLT ]
2:1. Also you -- being dead in the trespasses and the sins,
এফেসীয় 2 : 1 [ ERVEN ]
2:1. In the past you were spiritually dead because of your sins and the things you did against God.
এফেসীয় 2 : 1 [ WEB ]
2:1. You were made alive when you were dead in transgressions and sins,
এফেসীয় 2 : 1 [ KJVP ]
2:1. And G2532 you G5209 [hath] [he] [quickened,] who were G5607 dead G3498 in trespasses G3900 and G2532 sins G266

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP