पশিষ্যচরিত 9 : 43 [ BNV ]
9:43. পিতর যাফোতে শিমোন নামে এক চামড়া ব্যবসাযীর ঘরে অনেক দিন রইলেন৷
पশিষ্যচরিত 9 : 43 [ NET ]
9:43. So Peter stayed many days in Joppa with a man named Simon, a tanner.
पশিষ্যচরিত 9 : 43 [ NLT ]
9:43. And Peter stayed a long time in Joppa, living with Simon, a tanner of hides.
पশিষ্যচরিত 9 : 43 [ ASV ]
9:43. And it came to pass, that he abode many days in Joppa with one Simon a tanner.
पশিষ্যচরিত 9 : 43 [ ESV ]
9:43. And he stayed in Joppa for many days with one Simon, a tanner.
पশিষ্যচরিত 9 : 43 [ KJV ]
9:43. And it came to pass, that he tarried many days in Joppa with one Simon a tanner.
पশিষ্যচরিত 9 : 43 [ RSV ]
9:43. And he stayed in Joppa for many days with one Simon, a tanner.
पশিষ্যচরিত 9 : 43 [ RV ]
9:43. And it came to pass, that he abode many days in Joppa with one Simon a tanner.
पশিষ্যচরিত 9 : 43 [ YLT ]
9:43. and it came to pass, that he remained many days in Joppa, with a certain one, Simon a tanner.
पশিষ্যচরিত 9 : 43 [ ERVEN ]
9:43. Peter stayed in Joppa for many days at the home of a man named Simon, who was a leatherworker.
पশিষ্যচরিত 9 : 43 [ WEB ]
9:43. It happened, that he stayed many days in Joppa with one Simon, a tanner.
पশিষ্যচরিত 9 : 43 [ KJVP ]
9:43. And G1161 it came to pass, G1096 that he G846 tarried G3306 many G2425 days G2250 in G1722 Joppa G2445 with G3844 one G5100 Simon G4613 a tanner. G1038

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP