पশিষ্যচরিত 6 : 1 [ BNV ]
6:1. বহুলোক দলে দলে খ্রীষ্টের অনুগামী হতে লাগল৷ সেই সময় গ্রীক ভাষাভাষী বিশ্বাসীরা অপর ইহুদী বিশ্বাসীদের বিরুদ্ধে অভিযোগ করল, য়ে দৈনিক প্রযোজনীয় সামগ্রী বিতরণের সময়ে তাদের বিধবাদের প্রতি পক্ষপাতিত্ব করা হচ্ছে৷
पশিষ্যচরিত 6 : 1 [ NET ]
6:1. Now in those days, when the disciples were growing in number, a complaint arose on the part of the Greek-speaking Jews against the native Hebraic Jews, because their widows were being overlooked in the daily distribution of food.
पশিষ্যচরিত 6 : 1 [ NLT ]
6:1. But as the believers rapidly multiplied, there were rumblings of discontent. The Greek-speaking believers complained about the Hebrew-speaking believers, saying that their widows were being discriminated against in the daily distribution of food.
पশিষ্যচরিত 6 : 1 [ ASV ]
6:1. Now in these days, when the number of the disciples was multiplying, there arose a murmuring of the Grecian Jews against the Hebrews, because their widows were neglected in the daily ministration.
पশিষ্যচরিত 6 : 1 [ ESV ]
6:1. Now in these days when the disciples were increasing in number, a complaint by the Hellenists arose against the Hebrews because their widows were being neglected in the daily distribution.
पশিষ্যচরিত 6 : 1 [ KJV ]
6:1. And in those days, when the number of the disciples was multiplied, there arose a murmuring of the Grecians against the Hebrews, because their widows were neglected in the daily ministration.
पশিষ্যচরিত 6 : 1 [ RSV ]
6:1. Now in these days when the disciples were increasing in number, the Hellenists murmured against the Hebrews because their widows were neglected in the daily distribution.
पশিষ্যচরিত 6 : 1 [ RV ]
6:1. Now in these days, when the number of the disciples was multiplying, there arose a murmuring of the Grecian Jews against the Hebrews, because their widows were neglected in the daily ministration.
पশিষ্যচরিত 6 : 1 [ YLT ]
6:1. And in these days, the disciples multiplying, there came a murmuring of the Hellenists at the Hebrews, because their widows were being overlooked in the daily ministration,
पশিষ্যচরিত 6 : 1 [ ERVEN ]
6:1. More and more people were becoming followers of Jesus. But during this same time, the Greek-speaking followers began to complain against the other Jewish followers. They said that their widows were not getting their share of what the followers received every day.
पশিষ্যচরিত 6 : 1 [ WEB ]
6:1. Now in those days, when the number of the disciples was multiplying, a complaint arose from the Grecian Jews against the Hebrews because their widows were neglected in the daily service.
पশিষ্যচরিত 6 : 1 [ KJVP ]
6:1. And G1161 in G1722 those G5025 days, G2250 when the number of the G3588 disciples G3101 were multiplied, G4129 there arose G1096 a murmuring G1112 of the G3588 Grecians G1675 against G4314 the G3588 Hebrews, G1445 because G3754 their G846 widows G5503 were neglected G3865 in G1722 the G3588 daily G2522 ministration. G1248

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP