पশিষ্যচরিত 17 : 1 [ BNV ]
17:1. এরপর তারা আম্ফিপলি ও অপল্লোনিয়ার ভেতর দিয়ে থিসলনীকীতে এলেন৷ এখানে ইহুদীদের একটি সমাজ-গৃহ ছিল৷
पশিষ্যচরিত 17 : 1 [ NET ]
17:1. After they traveled through Amphipolis and Apollonia, they came to Thessalonica, where there was a Jewish synagogue.
पশিষ্যচরিত 17 : 1 [ NLT ]
17:1. Paul and Silas then traveled through the towns of Amphipolis and Apollonia and came to Thessalonica, where there was a Jewish synagogue.
पশিষ্যচরিত 17 : 1 [ ASV ]
17:1. Now when they had passed through Amphipolis and Apollonia, they came to Thessalonica, where was a synagogue of the Jews:
पশিষ্যচরিত 17 : 1 [ ESV ]
17:1. Now when they had passed through Amphipolis and Apollonia, they came to Thessalonica, where there was a synagogue of the Jews.
पশিষ্যচরিত 17 : 1 [ KJV ]
17:1. Now when they had passed through Amphipolis and Apollonia, they came to Thessalonica, where was a synagogue of the Jews:
पশিষ্যচরিত 17 : 1 [ RSV ]
17:1. Now when they had passed through Amphipolis and Apollonia, they came to Thessalonica, where there was a synagogue of the Jews.
पশিষ্যচরিত 17 : 1 [ RV ]
17:1. Now when they had passed through Amphipolis and Apollonia, they came to Thessalonica, where was a synagogue of the Jews:
पশিষ্যচরিত 17 : 1 [ YLT ]
17:1. And having passed through Amphipolis, and Apollonia, they came to Thessalonica, where was the synagogue of the Jews,
पশিষ্যচরিত 17 : 1 [ ERVEN ]
17:1. Paul and Silas traveled through the cities of Amphipolis and Apollonia. They came to the city of Thessalonica, where there was a Jewish synagogue.
पশিষ্যচরিত 17 : 1 [ WEB ]
17:1. Now when they had passed through Amphipolis and Apollonia, they came to Thessalonica, where there was a synagogue of the Jews.
पশিষ্যচরিত 17 : 1 [ KJVP ]
17:1. Now G1161 when they had passed through G1353 Amphipolis G295 and G2532 Apollonia, G624 they came G2064 to G1519 Thessalonica, G2332 where G3699 was G2258 a synagogue G4864 of the G3588 Jews: G2453

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP